曝光臺(tái) 注意防騙
網(wǎng)曝天貓店富美金盛家居專營(yíng)店坑蒙拐騙欺詐消費(fèi)者
проводится в соответствии с их отдаленностью от перво-
начального предложения, начиная с наиболее отдаленной.
Председательствующий определяет, настолько ли внесенная
поправка относится к предложению, чтобы считаться
надлежащей поправкой к нему, или ее надо рассматривать
как альтернативное или заменяющее предложение; такое
постановление может быть отменено большинством подан-
ных голосов.
Правило 50
Альтернативные или заменяющие предложения, если
заседание не принимает иного решения, ставятся на голо-
сование в порядке их представления и после завершения
работы над первоначальным предложением. Председа-
тельствующий решает, необходимо ли ставить на голосо-
вание такие альтернативные или заменяющие предложения
в свете итогов голосования по первоначальным предложе-
ниям и любым поправкам к ним; это постановление может
быть отменено большинством поданных голосов.
Правило 51
Голосование по любому предложению или поправке
откладывается по просьбе любого члена делегации Дого-
варивающегося государства до тех пор, пока тексты
предложения не будут находиться в распоряжении всех
делегаций по крайней мере в течение двадцати четырех
часов. Такая отсрочка может быть отклонена большинством
поданных голосов.
Голосование
по поправкам
Голосование по
альтернативным
или заменяющим
предложениям
Отсрочка
голосования
18
Правило 52
В случае равного разделения голосов повторное
голосование по соответствующему предложению прово-
дится на следующем заседании, если соответствующий
орган не решит, что такое повторное голосование должно
проводиться на том же заседании, на котором голоса
разделились поровну. Если при повторном голосовании
предложение не получило большинства голосов, оно
считается отклоненным.
Правило 53
Четыре пятых и две трети голосов Ассамблеи,
требующихся соответственно согласно статьям 93 и 94 а)
Конвенции, принимаются как означающие четыре пятых и
две трети общего числа Договаривающихся государств,
представленных на Ассамблее и имеющих право голоса на
момент голосования. С целью установления этого общего
числа из общего числа Договаривающихся государств,
делегации которых предъявили свои полномочия либо
непосредственно перед Ассамблеей, либо во время ее
работы, исключаются:
а) Договаривающиеся государства, делегации которых
известили в письменной или другой форме о своем
выходе или отъезде с Ассамблеи до момента прове-
дения голосования;
b) Договаривающиеся государства, чьи делегации пред-
ставили Генеральному секретарю полномочия и инст-
рукции, которые явно лишают их права голосовать по
вопросу, в отношении которого определяется требуемое
中國(guó)航空網(wǎng) www.k6050.com
航空翻譯 www.aviation.cn
本文鏈接地址:
國(guó)際民用航空組織大會(huì)議事規(guī)則(80)