兒童父母或監(jiān)護人姓名、地址、電話號碼PARENT/GUARDIAN-NAME. ADDRESS. TEL NO.
(特殊旅客服務需求單B 類-背面)
無成人陪伴兒童乘機申請書(背面)
聲 明
售票處:
1、證實申請書中所述兒童在始發(fā)站、航班銜接站和到達站由我所證明的人負責接送。接送人將保證留在機場,直至航班起飛以后,以及按照航班時刻所列的航班到達時間以前抵達到達站機場。
2、如果由于申請書所列接送人未按規(guī)定進行接送,造成兒童無人接送時,為保證兒童的安全運輸包括返回始發(fā)站,我授權承運人,可以采取必要的行為,并且同意支付承運人在采取這些行動中所墊付的必要和合理的費用。
3、我保證兒童已具備有關國家政府法令要求的全部有效旅行證件。(護照、簽證、健康證明書、戶口簿)
4、我作為申請書所列兒童的父母或監(jiān)護人,同意和要求該兒童按無人陪伴兒童的規(guī)定,進行運輸,并證明所提供的情況正確無誤。
申請人簽字: 日期:
DECLARATION
To office:
I declare that I have arranged for the minor mentioned on the reverse side of this sheet to be accompamed to the airport on departure and to be met at stopover point (a) and upon arrival by the persons named. These persons will remain at the airport until the flight has departed and / or be available at the scheduled time of the arrival of the flight.
Should the minor not be met as stated on the reverse side of this sheet, I authorize the carrier(s) to take whatever action they consider necessary to ensure the minor’s safe custody, including return of the minor to the airport of departure, and I agree to indemnify and reimburse the carrier(s) for the necessary and reasonable costs and expenses incurred by taking such action.
I certify that the minor is in possession of all travel documents (passport, visa, health certificate, etc.) required by applicable laws.
I the undersigned father / mother or guardian of the minor mentioned on the reverse side of this sheet agree to and request the unaccompanied carriage of the minor named on the reverse of this sheet and certify that the information provided is accurate.
Signature Date
本單為一式三聯(lián):第一聯(lián)為出票聯(lián),由出票單位留存;第二聯(lián)為乘機聯(lián),交始發(fā)站值機部門留存;第三聯(lián)為到達聯(lián),交到達站服務部門留存。
18.2.5
特殊旅客服務需求單C類
(特殊旅客服務需求單C 類-正面)
航空運輸作為病患旅客運輸最為快捷方便的方式,在旅程的舒適和平穩(wěn)上有著相當?shù)膬?yōu)越性。但是,病患旅客的身體狀況有可能因長時間的航空飛行、海拔高度及客艙環(huán)境而惡化。有鑒于此,并非每位病患旅客都適宜乘機旅行。
中國航空網(wǎng) www.k6050.com
航空翻譯 www.aviation.cn
本文鏈接地址:文件資料索引(5)