曝光臺 注意防騙
網曝天貓店富美金盛家居專營店坑蒙拐騙欺詐消費者
5
過渡高度
Transition altitude
4800m
6
備注
Remarks
Nil
2003-6-16
中國航行資料匯編 AIP CHINA
中國民用航空總局CAAC
ZUXC AD 2-7
ZUXC AD 2.18 空中交通服務通信設施 ATS communication facilities
服務名稱
Service Designation
呼號
Call sign
頻率
Frequency (MHZ)
工作時間Hours
of operation
備注
Remarks
1 2 3 4 5
TWR Xichang Tower 130.0 (118.2) HO Nil
ZUXC AD 2.19 無線電導航和著陸設施Radio navigation and landing aids
設施類型
Type of aid
識別
ID
頻率
Frequency
工作時間
Hours of
operation
發射天線位置、
坐標
Antenna site
coordinates
DME發射天線標高
Elevation of DME
transmitting antenna
備注
Remarks
1 2 3 4 5 6 7
VOR/DME XIC
114.2 MHZ
CH89X
HO
N27° 59.9'
E102° 10.8'
1561m
357° MAG/ 3280m
FM THR RWY 36
Hexi NDB SB 319 KHZ HO
N27° 44.2'
E102° 09.8'
LOM UZ 388 KHZ HO
360° MAG/ 5592m
FM THR RWY 18
LMM U 364 KHZ HO
360° MAG/ 1542m
FM THR RWY 18
LOM GO 627 KHZ HO
180° MAG/ 5939m
FM THR RWY 36
LMM G 304 KHZ HO
180° MAG/ 1521m
FM THR RWY 36
ILS 36
LLZ
IGO 109.3 MHZ HO
360° MAG / 230m
FM end RWY 36
GP 332.0 MHZ HO
85m W of RCL,
313m FM THR
RWY 36
Angle 3°
RDH 16.5m
2002-12-1
中國航行資料匯編 AIP CHINA
中國民用航空總局 CAAC
ZUXC AD 2-8
ZUXC AD 2.20 本場飛行規定 ZUXC AD 2.20 Local traffic regulations
1. 機場使用規定 1. AD operations regulations
a. 所有技術試飛需事先申請,并在得到空
中交通管制部門批準后方可進行。
b. 本機場不接受備降航班。
a. Each and every technical test flight shall be filed in advance
and conducted only after clearance has been obtained from
ATC.
b. AD unserviceable for alternating flights.
2. 跑道和滑行道的使用 2. Use of runways and taxiways
可以通過塔臺申請引導車服務。 Follow-me vehicle service is available via Tower Control.
3. 機坪和機位的使用 3. Use of aprons and parking stands
發動機試車,需經塔臺許可,并在指定的
地點進行。
Engine run-ups are subject to Tower Control clearance, and shall
be carried out at a designated location.
4. 機場的II/III 類運行 4. CAT II/III operations at AD
無 Nil
5. 警告 5. Warning
無 Nil
6. 直升機飛行限制,直升機停靠區 6. Helicopter operation restrictions and helicopter parking/
docking area
無 Nil
ZUXC AD 2.21 減噪程序 ZUXC AD 2.21 Noise abatement procedures
無 Nil
2002-12-1
中國航行資料匯編 AIP CHINA
中國民用航空總局CAAC
ZUXC AD 2-9
ZUXC AD 2.22 飛行程序 ZUXC AD 2.22 Flight procedures
1. 總則 1. General
除經塔臺特殊許可外,在塔臺管制區內的
飛行,必須按照儀表飛行規則進行。
Flights within Tower Control Area shall operate under IFR unless
special clearance has been obtained from Tower Control.
2. 起落航線 2. Traffic circuits
起落航線在跑道西側,高度1908-2208
米。
Traffic circuits shall be made to the west of RWY, at the altitudes of
1908m-2208m.
3. 塔臺管制區內的儀表飛行程序 3. IFR flight procedures within Tower Control Area
嚴格按照航圖中公布的進、離場程序飛
行。如果需要,航空器可在空中交通管制部門
指定的航路、導航臺或定位點上空等待或做機
動飛行。
Strict adherence is required to the relevant arrival/departure
procedures published in the aeronautical charts. Aircraft may, if
necessary, hold or maneuver on an airway, over a navigation
facility or a fix designated by ATC.
4. 雷達程序 4. Radar procedures
無
Nil
5. 無線電通信失效程序 5. Radio communication failure procedures
無
Nil
6. 目視飛行程序 6. Procedures for VFR flights
無
Nil
7. 目視飛行航線 7. VFR route
無
Nil
8. 目視參考點 8. Visual reference point
無
Nil
2002-10-1
中國航行資料匯編 AIP CHINA
中國民用航空總局 CAAC
ZUXC AD 2-10
9. 其它規定 9. Other regulations
無
Nil
ZUXC AD 2.23 其它資料 ZUXC AD 2.23 Other information
無
Nil
2002-10-1
ZBAA BEIJING
XICHANG/Qingshan ZUXC
AERODROME CHART-1
AIRCRAFT-PARKING CHART-ICAO-2
AERODROME OBSTRUCTION CHART-ICAO-4
STANDARD DEPARTURE CHARTINSTRUMENT(
RWY18/36)-7
STANDARD ARRIVAL CHART-INSTRUMENT
(RWY18/36)-9
INSTRUMENT APPROACH CHART-ICAO(ILS/
DME RWY36)-10A
INSTRUMENT APPROACH CHART-ICAO(VOR/
DME RWY18)-10C
INSTRUMENT APPROACH CHART-ICAO(VOR/
DME RWY36)-10D
INSTRUMENT APPROACH CHART-ICAO(NDB/
中國航空網 www.k6050.com
航空翻譯 www.aviation.cn
本文鏈接地址:
CAIP中國航行資料匯編5(2)