曝光臺(tái) 注意防騙
網(wǎng)曝天貓店富美金盛家居專(zhuān)營(yíng)店坑蒙拐騙欺詐消費(fèi)者
Nil
2
著陸方向指示器位置和燈光;風(fēng)速表位置和燈光
LDI location and LGT, Anemometer location and LGT White landing ‘T’, lighted: see AD Chart
3
滑行道邊燈和中心線燈光
TWY edge and center line lighting All TWYs
4
備份電源/轉(zhuǎn)換時(shí)間
Secondary power supply/switch-over time Secondary power supply available/ 10 sec
5
備注
Remarks
Nil
ZYYJ AD 2.16 直升機(jī)著陸區(qū)域 Helicopter landing area
無(wú)(Nil)
ZYYJ AD 2.17 空中交通服務(wù)空域 ATS airspace
1
名稱(chēng)和橫向界限
Designation and lateral limits
Yanji tower control area
By ATC
2
垂直界限
Vertical limits
By ATC
3
空域類(lèi)別
Airspace Classification
To be developed
4
空中交通服務(wù)單位呼號(hào)、使用語(yǔ)言
ATS unit call sign, Languages
Yanji Tower
Ch, En
5
過(guò)渡高
Transition height
900m
6
備注
Remarks
Nil
2003-7-1
中國(guó)航行資料匯編 AIP CHINA
中國(guó)民用航空總局CAAC
ZYYJ AD 2-7
ZYYJ AD 2.18 空中交通服務(wù)通信設(shè)施 ATS communication facilities
服務(wù)名稱(chēng)
Service Designation
呼號(hào)
Call sign
頻率
Frequency (MHZ)
工作時(shí)間Hours
of operation
備注
Remarks
1 2 3 4 5
TWR Yanji Tower
130.0
(118.75)
HO Nil
ZYYJ AD 2.19 無(wú)線電導(dǎo)航和著陸設(shè)施 Radio navigation and landing aids
設(shè)施類(lèi)型
Type of aid
識(shí)別
ID
頻率
Frequency
工作時(shí)間
Hours of
operation
發(fā)射天線位置、坐標(biāo)
Antenna site
coordinates
DME發(fā)射天線標(biāo)高
Elevation of DME
transmitting antenna
備注
Remarks
1 2 3 4 5 6 7
VOR/DME YNJ
113.1 MHZ
CH78X
HO
N42° 53.0'
E129° 26.9'
201.6m
LMM J 437 KHZ HO
N42° 52.7'
E129° 25.1'
271° MAG/ 1250m
FM THR RWY 09
ILS 09
LLZ
IJA 108.7 MHZ HO
091° MAG/ 350m FM
end RWY 09
GP 330.5 MHZ HO
130m S of RCL, 300m
FM THR RWY 09
Angle 3°
RDH 15m
Dexin
LOM
JA 332 KHZ HO
N42° 52.2'
E129° 20.3'
271° MAG/ 7800m
FM THR RWY 09
2003-6-16
中國(guó)航行資料匯編 AIP CHINA
中國(guó)民用航空總局 CAAC
ZYYJ AD 2-8
ZYYJ AD 2.20 本場(chǎng)飛行規(guī)定 ZYYJ AD 2.20 Local traffic regulations
1. 機(jī)場(chǎng)使用規(guī)定 1. AD operations regulations
a. 所有技術(shù)試飛需事先申請(qǐng),并在得到空
中交通管制部門(mén)批準(zhǔn)后方可進(jìn)行;
a. Each and every technical test flight shall be filed in advance
and conducted only after clearance has been obtained from
ATC;
b. 航空器穿越跑道需經(jīng)塔臺(tái)許可。 b. Crossing of RWY by aircraft is subject to Tower Control
clearance.
2. 跑道和滑行道的使用 2. Use of runways and taxiways
可以通過(guò)塔臺(tái)申請(qǐng)引導(dǎo)車(chē)和拖車(chē)服務(wù)。 Follow-me vehicle service and towing service are available via
Tower Control.
3. 機(jī)坪和機(jī)位的使用 3. Use of aprons and parking stands
發(fā)動(dòng)機(jī)試車(chē),需經(jīng)塔臺(tái)許可,并在指定的
地點(diǎn)進(jìn)行。
Engine run-ups are subject to Tower Control clearance, and shall
be carried out at a designated location.
4. 機(jī)場(chǎng)的II/III 類(lèi)運(yùn)行 4. CAT II/III operations at AD
無(wú) Nil
5. 警告 5. Warning
勿將機(jī)場(chǎng)路的燈光誤認(rèn)為跑道燈光。 Do not mistake the airport road lights for RWY lights.
6. 直升機(jī)飛行限制,直升機(jī)?繀^(qū) 6. Helicopter operation restrictions and helicopter parking/
docking area
無(wú) Nil
ZYYJ AD 2.21 減噪程序 ZYYJ AD 2.21 Noise abatement procedures
無(wú) Nil
2003-6-16
中國(guó)航行資料匯編 AIP CHINA
中國(guó)民用航空總局CAAC
ZYYJ AD 2-9
ZYYJ AD 2.22 飛行程序 ZYYJ AD 2.22 Flight procedures
1. 總則 1. General
除經(jīng)塔臺(tái)特殊許可外,在塔臺(tái)管制區(qū)內(nèi)的
飛行,必須按照儀表飛行規(guī)則進(jìn)行。
Flights within Tower Control Area shall operate under IFR unless
special clearance has been obtained from Tower Control.
2. 起落航線 2. Traffic circuits
起落航線在跑道北側(cè),高600 米。 Traffic circuits shall be made to the north of RWY, at the height of
600m.
3. 塔臺(tái)管制區(qū)內(nèi)的儀表飛行程序 3. IFR flight procedures within Tower Control Area
嚴(yán)格按照航圖中公布的進(jìn)、離場(chǎng)程序飛
行。如果需要,航空器可在空中交通管制部門(mén)
指定的航路、導(dǎo)航臺(tái)或定位點(diǎn)上空等待或做機(jī)
動(dòng)飛行。
Strict adherence is required to the relevant arrival/departure
procedures published in the aeronautical charts. Aircraft may, if
necessary, hold or maneuver on an airway, over a navigation
facility or a fix designated by ATC.
4. 雷達(dá)程序 4. Radar procedures
無(wú)
Nil
5. 無(wú)線電通信失效程序 5. Radio communication failure procedures
無(wú)
Nil
6. 目視飛行程序 6. Procedures for VFR flights
中國(guó)航空網(wǎng) www.k6050.com
航空翻譯 www.aviation.cn
本文鏈接地址:
CAIP中國(guó)航行資料匯編5(35)