曝光臺 注意防騙
網曝天貓店富美金盛家居專營店坑蒙拐騙欺詐消費者
ATC.
2. 跑道和滑行道的使用 2. Use of runways and taxiways
禁止航空器在滑行道上做180 度轉彎。 180°turnaround on TWY is forbidden for all aircraft.
3. 機坪和機位的使用 3. Use of aprons and parking stands
發動機試車,需經塔臺許可,并在指定的
地點進行。嚴禁在客機坪試大車。
Engine run-ups are subject to Tower Control clearance, and shall
be carried out at a designated location. Fast engine run-ups on
apron are strictly forbidden.
4. 機場的II/III 類運行 4. CAT II/III operations at AD
無 Nil
5. 警告 5. Warning
24 號跑道入口外有300 米水泥鋪筑道面
(安裝進近燈),不要誤認為跑道。
A road, paved with cement surface outside THR of RWY24, 300m
in length (installed with approach lights), should not be taken as
RWY by mistake.
6. 直升機飛行限制,直升機停靠區 6. Helicopter operation restrictions and helicopter parking/
docking area
無 Nil
ZYJM AD 2.21 減噪程序
ZYJM AD 2.21 Noise abatement procedures
無 Nil
2002-10-1
中國航行資料匯編 AIP CHINA
中國民用航空總局CAAC
ZYJM AD 2-9
ZYJM AD 2.22 飛行程序
ZYJM AD 2.22 Flight procedures
1. 總則 1. General
除經塔臺特殊許可外,在塔臺管制區內的
飛行,必須按照儀表飛行規則進行。
Flights within Tower Control Area shall operate under IFR unless
special clearance has been obtained from Tower Control.
2. 起落航線 2. Traffic circuits
起落航線在跑道東側,A、B 類航空器高
300 米,C 類航空器高600 米。
Traffic circuits shall be made to the east of RWY, at the height of
300m for aircraft CAT A/B, and 600m for aircraft CAT C.
3. 塔臺管制區內的儀表飛行程序 3. IFR flight procedures within Tower Control Area
嚴格按照航圖中公布的進、離場程序飛
行。如果需要,航空器可在空中交通管制部門
指定的航路、導航臺或定位點上空等待或做機
動飛行。
Strict adherence is required to the relevant arrival/departure
procedures published in the aeronautical charts. Aircraft may, if
necessary, hold or maneuver on an airway, over a navigation
facility or a fix designated by ATC.
4. 雷達程序 4. Radar procedures
無
Nil
5. 無線電通信失效程序 5. Radio communication failure procedures
無
Nil
6. 目視飛行程序 6. Procedures for VFR flights
無
Nil
7. 目視飛行航線 7. VFR route
無
Nil
8. 目視參考點 8. Visual reference point
無
Nil
2002-10-1
中國航行資料匯編 AIP CHINA
中國民用航空總局 CAAC
ZYJM AD 2-10
9. 其它規定 9. Other regulations
無
Nil
ZYJM AD 2.23 其它資料 ZYJM AD 2.23 Other information
機場附近全年有鳥類活動,夏秋季節較
多。每天在日出后和日落前1 至2 小時活動頻
繁,高約為600 米以下。機場管制部門會盡可
能將鳥類活動及估計的離地高通知駕駛員。建
議駕駛員在上述期間內,在機場塔臺管制區內
起飛爬升、進近著陸過程中打開著陸燈。
機場當局采取了驅趕措施,以減少鳥群活
動。
Activities of bird flocks are found all the year round in the vicinity
of the aerodrome especially during summer and autumn. Daily
peak hours of their activities are one to two hours after sunrise and
before sunset with flying heights at about 600m or below.
Aerodrome Control Unit will, as far as practicable, inform pilots of
bird activities and their estimated heights. During the above periods
pilots are advised to switch on landing lights during takeoff, climb
and approach-to-land within the Tower Control Area.
Aerodrome Authority resorts to dispersal methods to reduce bird
activities.
2002-10-1
ZBAA BEIJING
JIAMUSI/Jiamusi ZYJM
AERODROME CHART-1
AERODROME OBSTRUCTION CHARTICAO-
4
STANDARD DEPARTURE CHARTINSTRUMENT(
RWY06)-7A
STANDARD DEPARTURE CHARTINSTRUMENT(
RWY24)-7B
STANDARD ARRIVAL CHART-INSTRUMENT
(RWY06)-9A
STANDARD ARRIVAL CHART-INSTRUMENT
(RWY24)-9B
INSTRUMENT APPROACH CHART-ICAO
(ILS/DME RWY06)-10A
INSTRUMENT APPROACH CHART-ICAO
(VOR/DME RWY06)-10C
INSTRUMENT APPROACH CHART-ICAO
(VOR/DME RWY24)-10D
INSTRUMENT APPROACH CHART-ICAO
(NDB/DME RWY06)-10E
INSTRUMENT APPROACH CHART-ICAO
(NDB/DME RWY24)-10F
file:///J|/manual/study/CAIP中國航行資料匯編/ad/ZYJM/ZYJM_INDEX.htm[2010-07-26 0:43:33]
contents
MUDANJIANG/
Hailang ZYMD
AERODROME CHART-1
AERODROME
OBSTRUCTION CHART-ICAO-4
STANDARD DEPARTURE
CHART-INSTRUMENT(RWY04)-7A
STANDARD DEPARTURE
CHART-INSTRUMENT(RWY22)-7B
STANDARD ARRIVAL
CHART-INSTRUMENT(RWY22)-9
INSTRUMENT APPROACH
CHART-ICAO(ILS RWY22)-10A
INSTRUMENT APPROACH
CHART-ICAO(NDB RWY22)-10B
PDF 請單擊here<
中國航空網 www.k6050.com
航空翻譯 www.aviation.cn
本文鏈接地址:CAIP中國航行資料匯編5(21)