曝光臺(tái) 注意防騙
網(wǎng)曝天貓店富美金盛家居專營(yíng)店坑蒙拐騙欺詐消費(fèi)者
眼高)精密
進(jìn)近航道
指示器
VASIS
(MEHT)
PAPI
接地地帶
燈長(zhǎng)度
TDZ LGT
LEN
跑道中心線
燈長(zhǎng)度、間
隔、顏色、
強(qiáng)度
RWY Center
line LGT
LEN,
spacing,
colour,
INTST
跑道邊燈長(zhǎng)
度、間隔、
顏色、強(qiáng)度
RWY edge
LGT LEN,
spacing,
colour,
INTST
跑道端燈
顏色,翼
排燈
RWY End
LGT
colour,
WBAR
停止道燈長(zhǎng)
度(米)、顏
色
SWY LGT
LEN(m),
colour
1 2 3 4 5 6 7 8 9
07 CAT I
Green
--
PAPI Nil
3600m**
spacing 30m
3600m***
spacing 60m
Red
--
Nil
25
CAT II
630m*
Green
--
PAPI 800m
3600m**
spacing 30m
3600m***
spacing 60m
Red
--
Nil
Remarks: *SFL
**0-2700m White LIH, 2700-3300m Red/White LIH, 3300m-3600m Red LIH
*** 0-3000m White LIH, 3000-3600m Yellow LIH
ZWWW AD 2.15 其它燈光,備份電源 Other lighting, secondary power supply
1
機(jī)場(chǎng)燈標(biāo)/識(shí)別燈標(biāo)位置、特性和工作時(shí)間
ABN/IBN location, characteristics and hours of operation
Nil
2
著陸方向指示器位置和燈光;風(fēng)速表位置和燈光
LDI location and LGT, Anemometer location and LGT
Nil
3
滑行道邊燈和中心線燈光
TWY edge and center line lighting
Edge line lights: All TWYs
Center line lights: TWY A. B. D. E. F. G. H. J
4
備份電源/轉(zhuǎn)換時(shí)間
Secondary power supply/switch-over time
Secondary power supply available/ 15 sec
5
備注
Remarks
Nil
ZWWW AD 2.16 直升機(jī)著陸區(qū)域 Helicopter landing area
無(wú)(Nil)
ZWWW AD 2.17 空中交通服務(wù)空域 ATS airspace
1
名稱和橫向界限
Designation and lateral limits
Urumqi tower control area
N441130E865330 — N433300E864200 — N433218E875636 —
N440730E882200 — N442700E880000 — N442054 E874118 —
N441130E865330
2
垂直界限
Vertical limits
SFC to 6000m(QNE)
3
空域類別
Airspace Classification
To be developed
4
空中交通服務(wù)單位呼號(hào)、使用語(yǔ)言
ATS unit call sign, Languages
Diwopu Tower
Ch, En
5
過渡高度
Transition altitude
3000m
6
備注
Remarks
Nil
2003-6-16
中國(guó)航行資料匯編 AIP CHINA
中國(guó)民用航空總局CAAC
ZWWW AD 2-7
ZWWW AD 2.18 空中交通服務(wù)通信設(shè)施 ATS communication facilities
服務(wù)名稱
Service Designation
呼號(hào)
Call sign
頻率
Frequency (MHZ)
工作時(shí)間Hours
of operation
備注
Remarks
1 2 3 4 5
TWR Diwopu Tower 118.1(125.0) H24
GND Diwopu Ground 121.65 H24
ZWWW AD 2.19 無(wú)線電導(dǎo)航和著陸設(shè)施 Radio navigation and landing aids
設(shè)施類型
Type of aid
識(shí)別
ID
頻率
Frequency
工作時(shí)間
Hours of
operation
發(fā)射天線位置、
坐標(biāo)
Antenna site
coordinates
DME發(fā)射天線標(biāo)高
Elevation of DME
transmitting antenna
備注
Remarks
1 2 3 4 5 6 7
Fukang
VOR/DME
FKG
116.3 MHZ
CH 110X
HO
N44° 10.0'
E087° 59.0'
Fukang NDB FK 369 KHZ O/R
N44° 10.0'
E087° 59.0'
VOR/DME URC
115.7 MHZ
CH 104X
HO
N43° 54.4'
E087° 28.5'
655.7m
LOM OY 352 KHZ HO
250° MAG/ 7390m
FM THR RWY 07
LMM O 212 KHZ HO
250° MAG/ 1000m
FM THR RWY 07
ILS 07
LLZ
IOY 109.7 MHZ HO
070° MAG/ 300m
FM end RWY 07
GP 333.2 MHZ HO
120m N of RCL
327m FM THR
Angle 3°
RDH 15m
LOM RM 398 KHZ HO
N43° 55.7'
E087° 35.2'
070° MAG/ 7440m
FM THR RWY 25
LMM R 232 KHZ HO
070° MAG/ 975m
FM THR RWY 25
ILS 25
LLZ
IRM 110.3 MHZ HO
250° MAG/ 300m
FM end RWY 25
GP 335.0 MHZ HO
120m N of RCL
297m FM THR
Angle 3°
RDH 15m
2002-10-1
中國(guó)航行資料匯編 AIP CHINA
中國(guó)民用航空總局 CAAC
ZWWW AD 2-8
ZWWW AD 2.20 本場(chǎng)飛行規(guī)定 ZWWW AD 2.20 Local traffic regulations
1. 機(jī)場(chǎng)使用規(guī)定 1. AD operations regulations
所有技術(shù)試飛需事先申請(qǐng),獲得空中交通
管制部門批準(zhǔn)后在指定的空域內(nèi)進(jìn)行。
Each and every technical test flight shall be filed in advance and
conducted in a designated airspace only after clearance has been
obtained from ATC.
2. 跑道和滑行道的使用 2. Use of runways and taxiways
可以通過地面管制申請(qǐng)引導(dǎo)車和拖車服
務(wù)。
Follow-me vehicle service and towing service are available via
中國(guó)航空網(wǎng) www.k6050.com
航空翻譯 www.aviation.cn
本文鏈接地址:
CAIP中國(guó)航行資料匯編5(9)