曝光臺(tái) 注意防騙
網(wǎng)曝天貓店富美金盛家居專營(yíng)店坑蒙拐騙欺詐消費(fèi)者
ZSFZ AD 2-7
ZSFZ AD 2.18 空中交通服務(wù)通信設(shè)施 ATS communication facilities
服務(wù)名稱
Service Designation
呼號(hào)
Call sign
頻率
Frequency (MHZ)
工作時(shí)間Hours
of operation
備注
Remarks
1 2 3 4 5
APP Fuzhou Approach
119.45
(133.05)*
H24
* Secondary and
Emergency FREQ
TWR Fuzhou Tower
118.45
(130.0)
HS or O/R Nil
GND Fuzhou ground 121.9 HS or O/R Nil
ATIS 126.4 HS or O/R Nil
ZSFZ AD 2.19 無(wú)線電導(dǎo)航和著陸設(shè)施 Radio navigation and landing aids
設(shè)施類型
Type of aid
識(shí)別
ID
頻率
Frequency
工作時(shí)間
Hours of
operation
發(fā)射天線位置、坐標(biāo)
Antenna site
coordinates
DME發(fā)射天線標(biāo)高
Elevation of DME
transmitting antenna
備注
Remarks
1 2 3 4 5 6 7
Lianjiang
VOR/DME
LJG
117.6 MHZ
CH123X
HO
N26° 13.2'
E119° 32.8'
Fuqing
VOR/DME
FQG
117.4 MHZ
CH121X
HO
N25° 44.4'
E119° 23.0'
VOR/DME FOC
116.8 MHZ
CH115X
HO
N25° 56.4'
E119° 39.7'
IM 75 MHZ HO
210° MAG/ 300m FM
THR RWY 03
MM 75 MHZ HO
210° MAG/ 1000m FM
THR RWY 03
ILS 03
LLZ
ICL 110.7 MHZ HO
030° MAG/ 250m FM
end RWY 03
GP 330.2 MHZ HO
150m Wof RCL
295m FM THR
Angle 3°
RDH 15m
DME ICL
CH44X
(110.7
MHZ)
Co-located with GP
OM 75 MHZ HO
030° MAG/ 5500m FM
THR RWY 21
LMM N 229 KHZ HO
N25° 57.4'
E119° 40.4'
030° MAG/ 1050m
FM THR RWY 21
ILS 21
LLZ
INN 110.3 MHZ HO
210°MAG/ 250km FM
end RWY 21
GP
335.0 MHZ
HO
150m W of RCL
343m FM THR
Angle 3°
RDH 15m
2002-10-1
中國(guó)航行資料匯編 AIP CHINA
中國(guó)民用航空總局 CAAC
ZSFZ AD 2-8
ZSFZ AD 2.20 本場(chǎng)飛行規(guī)定 ZSFZ AD 2.20 Local traffic regulations
1. 機(jī)場(chǎng)使用規(guī)定 1. AD operation regulations
a. 禁止未安裝二次雷達(dá)應(yīng)答機(jī)的航空器起
降;
a. Takeoff/landing of aircraft without SSR transponder are
forbidden;
b. 所有技術(shù)試飛需事先申請(qǐng),并在得到空
中交通管制部門(mén)批準(zhǔn)后方可進(jìn)行。
b. Each and every technical test flight shall be filed in advance
and shall be made only after clearance has been obtained
from ATC.
2. 跑道和滑行道的使用 2. Use of runways and taxiways
a. 可以通過(guò)地面管制申請(qǐng)引導(dǎo)車和拖車服
務(wù);
a. Follow-me vehicle service and towing service are available
via Ground Control;
b. 在滑行道A(含)以西滑行的航空器必
須聽(tīng)從塔臺(tái)管制指揮。
b. Aircraft taxiing west of TWY A (inclusive) shall comply with
the instructions of Tower Control.
3. 機(jī)坪和機(jī)位的使用 3. Use of aprons and parking stands
a. 未經(jīng)地面管制同意,嚴(yán)禁航空器利用自
身動(dòng)力倒滑;
a. Push-back of aircraft on its own power is strictly forbidden
without Ground Control clearance;
b. 在遠(yuǎn)機(jī)位、專機(jī)位、貨機(jī)位、維修機(jī)位
?康暮娇掌饔傻孛嫒藛T指揮其進(jìn)、出
機(jī)位;
b. Aircraft parking/docking on stand-off stand, VIP flight
parking stand, cargo aircraft parking stand or maintenance
parking stand will be guided by a marshaller for entry/exit;
c. 發(fā)動(dòng)機(jī)試車,需經(jīng)地面管制許可,并在
指定的地點(diǎn)進(jìn)行。嚴(yán)禁在廊橋附近和客
機(jī)坪試大車。
c. Engine run-ups are subject to Ground Control clearance, and
may only be carried out at a designated location. Fast engine
run-ups near boarding bridges or on apron are strictly
forbidden.
4. 機(jī)場(chǎng)的II/III 類運(yùn)行 4. CAT II/III operations at AD
無(wú) Nil
5. 警告 5. Warning
a. 任何飛行嚴(yán)禁向東(海上)繞飛; a. Any circumnavigation to east ( seawards) is strictly forbidden;
b. 連江方向進(jìn)場(chǎng)的航空器,在使用03 號(hào)跑
道儀表進(jìn)近程序時(shí)嚴(yán)格保持航跡,嚴(yán)禁
偏西。
b. Aircraft using RWY 03 Instrument Approach Procedure and
arriving in the direction of Lianjiang shall strictly maintain
flight tracks. Westward deviation is strictly forbidden.
2002-10-1
中國(guó)航行資料匯編 AIP CHINA
中國(guó)民用航空總局CAAC
ZSFZ AD 2-9
6. 直升機(jī)飛行限制,直升機(jī)停靠區(qū) 6. Helicopter operation restrictions and helicopter parking/
docking area
無(wú) Nil
ZSFZ AD 2.21 減噪程序 ZSFZ AD 2.21 Noise abatement procedures
無(wú) Nil
ZSFZ AD 2.22 飛行程序 ZSFZ AD 2.22 Flight procedures
1. 總則 1. General
除經(jīng)福州進(jìn)近或塔臺(tái)特殊許可外,在福州
進(jìn)近管制區(qū)和塔臺(tái)管制區(qū)內(nèi)的飛行,必須按照
儀表飛行規(guī)則進(jìn)行。
Flights within Fuzhou Approach Control Area and Tower Control
Area shall operate under IFR unless special clearance has been
中國(guó)航空網(wǎng) www.k6050.com
航空翻譯 www.aviation.cn
本文鏈接地址:
CAIP中國(guó)航行資料匯編4(20)