曝光臺 注意防騙
網曝天貓店富美金盛家居專營店坑蒙拐騙欺詐消費者
5
備注
Remarks
Nil
ZSJN AD 2.16 直升機著陸區域 Helicopter landing area
無 (Nil)
ZSJN AD 2.17 空中交通服務空域 ATS airspace
1
名稱和橫向界限
Designation and lateral limits
Jinan tower control area
By ATC
2
垂直界限
Vertical limits
3900m below
3
空域類別
Airspace Classification
To be developed
4
空中交通服務單位呼號、使用語言
ATS unit call sign, Languages
Jinan Tower
Ch, En
5
過渡高度
Transition altitude 3000m
6
備注
Remarks Nil
2003-6-16
中國航行資料匯編 AIP CHINA
中國民用航空總局 CAAC
ZSJN AD 2-7
ZSJN AD 2.18 空中交通服務通信設施 ATS communication facilities
服務名稱
Service Designation
呼號
Call sign
頻率
Frequency (MHZ)
工作時間Hours
of operation
備注
Remarks
1 2 3 4 5
TWR Jinan Tower
118.55
(130.0)
H24 Nil
ZSJN AD 2.19 無線電導航和著陸設施 Radio navigation and landing aids
設施類型
Type of aid
識別
ID
頻率
Frequency
工作時間
Hours of
operation
發射天線位置、坐標
Antenna site
coordinates
DME發射天線標高
Elevation of DME
transmitting antenna
備注
Remarks
1 2 3 4 5 6 7
VOR/DME YQG
113.7 MHZ
CH84X
HO
N36° 49.8'
E117° 13.0'
OM 75 MHZ HO
185° MAG/ 6803m
FM THR RWY 01
LMM F
390 KHZ
75 MHZ
HO
185° MAG/ 1200m
FM THR RWY 01
ILS 01
LLZ
IFF 108.9 MHZ HO
005° MAG/ 280m FM
end RWY 01
GP 329.3 MHZ HO
120m E of RCL,
306m FM THR 01
Angle 3°
RDH 15m
LOM GO
432 KHZ
75 MHZ
HO
005° MAG/ 6500m
FM THR RWY 19
LMM G
450 KHZ
75 MHZ
HO
005° MAG/ 1000m
FM THR RWY 19
2002-10-1
中國航行資料匯編 AIP CHINA
中國民用航空總局 CAAC
ZSJN AD 2-8
ZSJN AD 2.20 本場飛行規定 ZSJN AD 2.20 Local traffic regulations
1. 機場使用規定 1. AD operation regulations
a. 禁止未安裝二次雷達應答機的航空器起
降;
a. Takeoff/landing of aircraft without SSR transponder are
forbidden;
b. 所有技術試飛需事先申請,并在得到空
中交通管制部門批準后方可進行。
b. Each and every technical test flight shall be filed in advance
and shall be made only after clearance has been obtained from
ATC.
2. 跑道和滑行道的使用 2. Use of runways and taxiways
翼展大于45 米的航空器使用T13 和T14
滑行道時,需由地面人員引導。
Aircraft with a wing span exceeding 45m shall be guided by a
marshaller when using TWY T13 and T14.
3. 機坪和機位的使用 3. Use of aprons and parking stands
a. 在1 號、11 號、12 號、13 號、14 號、
15 號和16 號停機位?康暮娇掌黜氂
牽引車推出;
a. Aircraft parking/docking at Stands 1, 11, 12, 13, 14, 15 and 16
need to be pushed-out by tow tractors;
b. 未經塔臺同意,嚴禁航空器利用自身動
力倒滑;
b. Push-back of aircraft on its own power is strictly forbidden
without Tower Control clearance;
c. 發動機試車,需經塔臺許可,并在指定
的地點進行。嚴禁在廊橋附近試大車。
c. Engine run-ups are subject to Tower Control clearance, and
may only be carried out at a designated location. Fast engine
run-ups near boarding bridges are strictly forbidden.
4. 機場的II/III 類運行 4. CAT II/III operations at AD
無 Nil
5. 警告 5. Warning
無 Nil
6. 直升機飛行限制,直升機停靠區 6. Helicopter operation restrictions and helicopter parking/
docking area
無 Nil
2002-10-1
中國航行資料匯編 AIP CHINA
中國民用航空總局 CAAC
ZSJN AD 2-9
ZSJN AD 2.21 減噪程序 ZSJN AD 2.21 Noise abatement procedures
無 Nil
ZSJN AD 2.22 飛行程序 ZSJN AD 2.22 Flight procedures
1. 總則 1. General
除經塔臺特殊許可外,在塔臺管制區內的
飛行,必須按照儀表飛行規則進行。
Flights within Tower Control Area shall operate under IFR unless
special clearance has been obtained from Tower Control.
2. 起落航線 2. Traffic circuits
起落航線在跑道兩側均可進行,A、B 類
航空器高度為350 米,C、D 類航空器高度為
500 米。
Traffic circuits shall be made to both sides of runway, at the altitude
of 350m for aircraft CAT A/B, and 500m for aircraft CAT C/D.
3. 塔臺管制區內的儀表飛行程序 3. IFR flight procedures within Tower Control Area
嚴格按照航圖中公布的進、離場程序飛
行。如果需要,航空器可在空中交通管制部門
指定的航路、導航臺或定位點上空等待或做機
動飛行。
Strict adherence is required to the relevant arrival/departure
procedures published in the aeronautical charts. Aircraft may, if
中國航空網 www.k6050.com
航空翻譯 www.aviation.cn
本文鏈接地址:
CAIP中國航行資料匯編4(28)