曝光臺 注意防騙
網曝天貓店富美金盛家居專營店坑蒙拐騙欺詐消費者
EMB145
EMB WUN FOW-er FIFE
Y-7 200
運七兩百
Yun SEV-en TOO HUN-dred
TU-204
圖204
Tupolev TOO ZE-RO FOW-er
D-328
道尼爾328
Dornier TREE TOO AIT
CRJ-200
CRJ兩百
CRJ TOO HUN-dred
3.4.1.3.14 有關氣象方面的數字如能見度等的讀法,按照氣象部門的規定讀出。
3.4.2 字母的發音和讀法
3.4.2.1 標準字母的發音
標準字母的發音見表19。
表19
字母 LETTER
單詞 WORD
發音 PRONUNCIATION
A
Alpha
AL FAH
B
Bravo
BRAH VOH
C
Charlie
CHAR LEE
D
Delta
DELL TAH
E
Echo
ECK OH
F
Foxtrot
FOKS TROT
43
G
Golf
GOLF
H
Hotel
HOH TELL
I
India
IN DEE AH
J
Juliett
JEW LEE ETT
K
Kilo
KEY LOH
L
Lima
LEE MAH
M
Mike
MIKE
N
November
NO VEM BER
O
Oscar
OSS CAH
P
Papa
PAH PAH
Q
Quebec
KEH BECK
R
Romeo
ROW ME OH
S
Sierra
SEE AIR RAH
T
Tango
TANG GO
U
Uniform
YOU NEE FORM
V
Victor
VIK TAH
W
Whiskey
WISS KEY
X
X-ray
ECKS RAY
Y
Yankee
YANG KEY
Z
Zulu
ZOO LOO
下劃線的部分應重讀。
44
3.4.2.2 特殊字母的讀法
3.4.2.2.1 機場識別代碼的讀法
機場識別代碼按英文字母逐位讀出。示例見表20。
表20
機場識別代碼
漢語讀法
英語讀法
RJTY
ROMEO JULIETT TANGO YANKEE
ROMEO JULIETT TANGO YANKEE
ZBAA
ZULU BRAVO ALPHA ALPHA
ZULU BRAVO ALPHA ALPHA
3.4.2.2.2 全向信標臺(VOR)和無方向信標臺(NDB)的讀法
在漢語讀法中,VOR臺和NDB臺按照航圖中的地名讀出。英語讀法按照字母發音讀出該臺識別代碼。對于VOR和NDB導航臺名稱相同,不建在一起且距離較遠時,應在臺名后加NDB或VOR(示例:懷柔VOR和懷柔NDB)。示例見表21。
表21
全向信標臺
漢語讀法
英語讀法
SIA
西安
SIERRA INDIA ALPHA
VYK
大王莊
VICTOR YANKEE KILO
VM
石各莊
VICTOR MIKE
45
SX
南潯
SIERRA X-RAY
3.4.2.2.3 航路點的讀法
如航路點是五個英文字母,則中英文讀法相同,按照一個單詞的英語發音讀出,如航路點是P和數字組成,則漢語按照P加數字讀出,英語按照字母和數字的發音讀出。示例見表22。
表22
航路點
漢語讀法
英語讀法
BUBDA
BUBDA
BUBDA
ANDIN
ANDIN
ANDIN
P23
P兩三
PAPA TOO TREE
3.4.2.2.4 航路的讀法
航路由航路代號和編碼組成,分別按照數字和字母的發音讀出,航路代號前有U、K、S時,分別按照“UPPER”、“KOPTER”和“SUPERSONIC”讀出,表示英文單詞UPPER、HELICOPTER、SUPERSONIC。標準進離場航線漢語按導航臺名稱加有效代號加航路代號加進場或離場讀出;英語按照字母和數字的發音,后加“ARRIVAL”、“DEPARTURE”讀出。示例見表23。
表23
航路、進離場航線
漢語讀法
英語讀法
46
G595
G595/GOLF五九五
GOLF FIFE NIN-er FIFE
J325
J325/JULIETT三兩五
JULIETT TREE TOO FIFE
VYK-01A
大王莊洞幺號進場
VICTOR YANKEE KILO ZE-RO WUN ARRIVAL
NHW-2D
南匯兩號離場
NOVEMBER HOTEL WHISKEY TOO DEPARTURE
3.5 標準單詞
下列標準單詞在通話中具有特定的含義。
3.5.1 ACKNOWLEDGE 請認收 (Let me know that you have received and understood this message 向我表示你已經收到并理解該電報)。
3.5.2 AFFIRM 是的 (Yes是的)。
3.5.3 APPROVED 同意 (Permission for proposed action granted 批準所申請的行動)。
3.5.4 BREAK 還有 (I hereby indicate the separation between portions of the message, to be used where there is no clear distinction between the text and other portions of the message 表示電報各部分的間斷;用于電文與電報的其他部分無明顯區別的情況。如果信
47
息的各個部分之間沒有明顯的區別可以使用該詞作為信息各部分之間的間隔標志)。
3.5.5 BREAK BREAK 另外(I hereby indicate the separation between messages transmitted to different aircraft in a very busy environment 表示在非常繁忙的情況下,發布給不同航空器的電報之間的間斷)。
3.5.6 CANCEL 取消 (Annul the previously transmitted clearance 廢除此前所發布的許可)。
3.5.7 CHECK 檢查 (Examine a system or procedure , and no answer is normally expected 檢查系統或程序,且通常不回答)。
3.5.8 CLEARED 可以 (Authorized to proceed under the conditions specified 批準按指定條件前行)。
3.5.9 CONFIRM 證實 (Have I correctly received the following…? or Did you correctly received this message 我是否已經準確地收到了⋯? 或 你是否已經準確地收到了本電報?)。
3.5.10 CONTACT 聯系 (Establish radio contact with… 與⋯⋯建立無線電聯系)。
3.5.11 CORRECT 正確 (That is correct 你所講的是正確的)。
中國航空網 www.k6050.com
航空翻譯 www.aviation.cn
本文鏈接地址:
空中交通無線電通話用語(19)