曝光臺(tái) 注意防騙
網(wǎng)曝天貓店富美金盛家居專營店坑蒙拐騙欺詐消費(fèi)者
SECONDARY RADAR OUT OF SERVICE (appropriate information as necessary)
4.7.1.11.2 一次雷達(dá)不工作(必要的有關(guān)情報(bào))
130
PRIMARY RADAR OUT OF SERVICE (appropriate information as necessary)
4.7.2 進(jìn)近雷達(dá)管制服務(wù)
4.7.2.1 進(jìn)近引導(dǎo)
4.7.2.1.1 雷達(dá)引導(dǎo)(進(jìn)近類型)進(jìn)近,跑道(數(shù)值)
VECTORING FOR (type of pilot-interpreted aid) APPROACH RUNWAY (number)
4.7.2.1.2 雷達(dá)引導(dǎo)目視進(jìn)近,跑道(數(shù)值),能見機(jī)場(或跑道)報(bào)告
VECTORING FOR VISUAL APPROACH RUNWAY (number) REPORT FIELD (or RUNWAY) IN SIGHT
4.7.2.1.3 雷達(dá)引導(dǎo)到(起落航線位置)
VECTORING FOR (position in the circuit)
4.7.2.1.4 不能(類型)進(jìn)近(原因)(其他指令)
(type) APPROACH NOT AVAILABLE DUE (reason) (alternative instructions)
4.7.2.2 引導(dǎo)做儀表進(jìn)近
4.7.2.2.1 距(定位點(diǎn))(數(shù)字)公里(或海里),左(或右)轉(zhuǎn)航向(三位數(shù)值)
131
4.7.2.2.6 從左(或右)靠近〔建立報(bào)告〕
POSITION (number) KILOMETERS (or MILES) from (fix) TURN LEFT (or RIGHT) HEADING (three digits)
4.7.2.2.2 你將在距(重要點(diǎn)或接地點(diǎn))(距離)切入(無線電設(shè)施或航跡)
YOU WILL INTERCEPT (radio aid or track) (distance) FROM (significant point or TOUCHDOWN)
4.7.2.2.3 *請求(距離)五邊
*REQUEST (distance) FINAL
注:當(dāng)航空器駕駛員希望在距接地點(diǎn)特定距離加入五邊時(shí)。
4.7.2.2.4 可以(類型)進(jìn)近跑道(數(shù)字)
CLEARED FOR (type) APPROACH RUNWAY (number)
4.7.2.2.5 建立〔MLS進(jìn)近航跡〕或〔ILS航向道(或下滑道)〕報(bào)告
REPORT ESTABLISHED [ON MLS APPROACH TRACK] or [ON ILS LOCALIZER (or GLIDE PATH)]
CLOSING FROM LEFT (or RIGHT) [REPORT ESTABLISHED]
4.7.2.2.7 左(或右)轉(zhuǎn)航向(三位數(shù))〔切入(或建立報(bào)告)〕
132
TURN LEFT (or RIGHT) (three digits) [TO INTERCEPT (or REPORT ESTABLISHED)]
4.7.2.2.8 預(yù)計(jì)引導(dǎo)穿越(航向道或無線電導(dǎo)航臺(tái))(原因)
EXPECT VECTOR ACROSS (localizer course or radio aid) (reason)
4.7.2.2.9 此轉(zhuǎn)彎將引導(dǎo)你穿過(航向道或無線電導(dǎo)航臺(tái))〔原因〕
THIS TURN WILL TAKE YOU THROUGH (localizer course or radio aid) [reason]
4.7.2.2.10 引導(dǎo)你穿過(航向道或無線電導(dǎo)航臺(tái))〔原因〕
TAKING YOU THROUGH (localizer course or radio aid) [reason]
4.7.2.2.11 保持(高度)切入下滑道
MAINTAIN (altitude) UNTIL GLIDE PATH INTERCEPTION
4.7.2.2.12 建立下滑道報(bào)告
REPORT ESTABLISHED ON GLIDE PATH
4.7.2.2.13 切入(航向道或無線電導(dǎo)航臺(tái))〔建立報(bào)告〕
INTERCEPT (localizer course or radio aid) [REPORT ESTABLISHED]
4.7.2.3 在獨(dú)立和相關(guān)平行進(jìn)近中的機(jī)動(dòng)飛行
133
4.7.2.3.1 可以ILS(或MLS)進(jìn)近,跑道(數(shù)字)左(或右)
CLEARED FOR ILS (or MLS) APPROACH RUNWAY (number) LEFT (or RIGHT)
4.7.2.3.2 你已穿過航向道(或MLS最后進(jìn)近航跡),立即左(或右)轉(zhuǎn)返回航向道(或MLS最后進(jìn)近航跡)
YOU HAVE CROSSED THE LOCALIZER (or MLS FINAL APPROACH TRACK).TURN LEFT (or RIGHT) IMMEDIATELY AND RETURN TO THE LOCALIZER (or MLS FINAL APPROACH TRACK)
4.7.2.3.3 ILS(或MLS)跑道(數(shù)字)左(或右)航向道(或MLS)頻率(頻率)
ILS (or MLS) RUNWAY (number) LEFT (or RIGHT) LOCALIZER (or MLS) FREQUENCY IS (frequency)
4.7.2.3.4 當(dāng)觀察到航空器穿透了NTZ時(shí)避讓行動(dòng)
立即左(或右)轉(zhuǎn)(數(shù)字)度(或航向)(三位數(shù)字)避讓〔偏離鄰近進(jìn)近航跡的〕飛行活動(dòng),上升到(高度)
TURN LEFT (or RIGHT) (number) DEGREES (or HEADING) (three digits) IMMEDIATELY TO AVOID TRAFFIC [DEVIATING FROM ADJACENT APPROACH], CLIMB TO (altitude)
4.7.2.3.5 立即上升到(高度)避讓〔偏離鄰近進(jìn)近航跡的〕飛行
134
活動(dòng)。
CLIMB TO (altitude) IMMEDIATELY TO AVOID TRAFFIC [DEVIATING FROM ADJACENT APPROACH], (further instructions)
注:在跑道起始端標(biāo)高之上航空器高度低于120m(400ft),并且起始端應(yīng)用了平行進(jìn)近障礙物評估面(PAOAS)標(biāo)準(zhǔn)時(shí),為避讓采取的行動(dòng)。
4.7.3 二次監(jiān)視雷達(dá)用語
4.7.3.1 要求航空器駕駛員報(bào)告SSR設(shè)備的能力
4.7.3.1.1報(bào)告應(yīng)答機(jī)能力
ADVISE TRANSPONDER CAPABILITY
4.7.3.1.2 *應(yīng)答機(jī)(按飛行計(jì)劃中填寫的報(bào)告)
*TRANSPONDER (as shown in the flight plan)
4.7.3.1.3 *沒有應(yīng)答機(jī)
*NEGATIVE TRANSPONDER
4.7.3.2要求設(shè)置應(yīng)答機(jī)編碼
4.7.3.2.1 應(yīng)答機(jī)(編碼)(或離場應(yīng)答機(jī)(編碼))
SQUAWK (code) (or FOR DEPARTURE SQUAWK (code))
4.7.3.3 要求航空器駕駛員重新設(shè)置應(yīng)答機(jī)編碼
135
4.7.3.3.1 重新設(shè)定應(yīng)答機(jī)〔(模式)〕(編碼)
RESET SQUAWK [(mode)] (code)
4.7.3.3.2 *重新設(shè)定應(yīng)答機(jī)(模式)(編碼)
*RESETTING (mode) (code)
4.7.3.4 要求航空器駕駛員重新設(shè)定指定的模式
4.7.3.4.1 重新設(shè)定S模式識(shí)別
RESET MODE S IDENTIFICATION
4.7.3.5 詢問航空器駕駛員是否已按要求設(shè)置應(yīng)答機(jī)編碼
4.7.3.5.1 證實(shí)應(yīng)答機(jī)(編碼)
CONFIRM SQUAWK (code)
4.7.3.5.2 *應(yīng)答機(jī)(編碼)
*SQUAWKING (code)
4.7.3.6 要求航空器駕駛員設(shè)置“特殊位置識(shí)別”
4.7.3.6.1 應(yīng)答機(jī)(編碼)〔并〕特殊識(shí)別
SQUAWK [(code)] [AND] IDENT
4.7.3.6.2 應(yīng)答機(jī)等待位
SQUAWK STANDBY
4.7.3.6.3 應(yīng)答機(jī)正常位
136
SQUAWK NORMAL
注:4.7.3.6.2和4.7.3.6.3用于要求航空器駕駛員將應(yīng)答機(jī)置于“等待位”或恢復(fù)正常。
中國航空網(wǎng) www.k6050.com
航空翻譯 www.aviation.cn
本文鏈接地址:
空中交通無線電通話用語(33)