曝光臺 注意防騙
網(wǎng)曝天貓店富美金盛家居專營店坑蒙拐騙欺詐消費(fèi)者
on engine No.2.
蘭州塔臺,山東
7610
,我們中斷起飛了,因?yàn)槎柊l(fā)動機(jī)沒有動力。
P: Beijing Approach, KLM219, engine No.1 is overheating, probably due to bird
ingestion on take-off, request priority landing at runway 36R.
北京進(jìn)近,荷蘭
219
用跑道,一發(fā)超溫,可能是在起飛時(shí)發(fā)動機(jī)吸入飛鳥,請求
36
右優(yōu)先著陸。
P: Wuhan Approach, CSH7913, No.3 engine feathered, unable to continue climb,
leveling at 3600m.
武漢進(jìn)近,上航
7913
,三發(fā)順槳,不能繼續(xù)爬升,
3600
米保持。
P: Engine starter trouble (failure).
發(fā)動機(jī)啟動機(jī)故障。
27
P: Hohhot Control, CAL264, engine failure, emergency descent, heading 120.
呼和浩特區(qū)域,華航
264
,發(fā)動機(jī)失效,緊急下降,航向
120
。
P: Beijing Control, RBA627, request precautionary landing at Beijing due to
engine failure.
北京區(qū)域,文萊
627
,請求在北京降落,因發(fā)動機(jī)故障。
P: Jinan Control, CQH179, the fire warning lights just flashed on, engine on fire,
now discharging.
濟(jì)南區(qū)域,春秋
179
,火警燈剛才亮了,發(fā)動機(jī)著火,正在滅火。
P: Shanghai Tower, UPS633, fire is out now, but we request fire service
assistance on landing.
上海塔臺,美國聯(lián)合包裹
633
,現(xiàn)在火滅了,但請求著陸時(shí)消防援助。
P: Shanghai Control, CCA1509, No.2 engine intensive vibration (severe
vibration), reason unknown, we might shut down engine anytime.
上海區(qū)域,國際
1509
,第二時(shí)可能關(guān)閉發(fā)動機(jī)。發(fā)強(qiáng)烈抖動(嚴(yán)重抖動),原因不明,我們隨
P: Zhengzhou Tower, CES5109, starboard (port) engine flamed out, we are
trouble-shooting.
鄭州塔臺,東方
5109
,右發(fā)(左發(fā))熄火,正在排除故障。
P: Guangzhou Approach, UKR495, we have a serious fuel leak in No. 4 engine.
廣州進(jìn)近,烏克蘭
495
,第四發(fā)嚴(yán)重漏油。
P: QFA932, Pudong Tower, we have cut off (shut off) No.4 engine due to a fuel
line leak.
快達(dá)
932
,浦東塔臺,我們已關(guān)掉第四號發(fā)動機(jī),因?yàn)橛凸苈┯汀?br />
P: MAS681, Zhuhai Approach, fuel boost pump in right main tank is inoperative.
馬來西亞
681
,珠海進(jìn)近,右主油箱燃油增壓泵失效。
P: Xi’an Control, UIA457, fuel flow indicator of No.3 engine out of operation
(fluctuating), but we found No.3 engine working normally.
西安區(qū)域,立榮
457
工作正常。,第三號發(fā)動機(jī)燃油量顯示失效(擺動),但發(fā)動機(jī)
28
P: KAC129, fire broke out in the right engine after aircraft became airborne.
科威特
129
,飛機(jī)起飛后右發(fā)失火。
P: Chengdu Control, PAL105, dense smoke coming out of No.4 engine cowling
(engine nacelle), fire suspected.
成都區(qū)域,菲律賓
105
,第四號發(fā)動機(jī)整流罩冒濃煙,可能著火。
P: Nanjing Approach, CES5321, 2700m maintaining, I say again, 2700m
maintaining, engine losing power, left engine losing power.
南京進(jìn)近,東航
5321
,兩千去動力,左發(fā)失去動力。七保持,我重復(fù)一遍,兩千七保持,發(fā)動機(jī)失
P: Dalian control, MDA271, port engine air intake ingested birds during
climbing and engine flame out.
大連區(qū)域,華信
271
,左發(fā)在上升過程中吸入飛鳥,發(fā)動機(jī)熄火。
P: Guangzhou Control, this is AAL531 reporting engine shut down due to
malfunction of the pitch lock systems on the No. 2 engine.
廣州區(qū)域,美國
531
報(bào)告,發(fā)動機(jī)停車,因二發(fā)的螺旋槳距固定系統(tǒng)故障。
P: Shanghai Control, CHH7196, cancel distress, engine restarted.
上海區(qū)域,海南
7196
,取消緊急情況,發(fā)動機(jī)重新啟動。
機(jī)組通報(bào)意圖:
P: Request priority landing at runway 36R.
請求用
36R
跑道優(yōu)先著陸。
P: We request fire service assistance on landing.
我們請求著陸時(shí)消防援助。
P: Request emergency descent.
請求緊急下降。
P: We intend to return to land but have to dump 20 tons of fuel first.
我們想返航著陸但要先釋放
20
噸燃油。
P: Fuel dumping completed, request approach.
放油結(jié)束
,
請求進(jìn)近。
29
P: MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY, Hong Kong Approach, VDA012, engine
failed, will attempt to land at your field, 5 miles south of CH, 6000ft, heading
360.
險(xiǎn)情!香港進(jìn)近,伏爾加地聶博
012
陸, ,發(fā)動機(jī)失效,將嘗試在你的區(qū)域著
CH
以南
5
海里,高度
6000
英尺,航向
360
。
P: Chongqing Approach, CCA1035, we’ve got to come back due to a serious
power loss, request immediate landing.
重慶進(jìn)近,國際
1035
,我們要求返航,由于嚴(yán)重動力損失,請求立即著陸。
P: Tower, please relay this message to our maintenance base in Tianjin, we can’t
seem to contact them: “Had to shut down the No. 1 engine after hearing a loud
thump although cockpit instruments did not indicate a malfunction, fuel level’s
中國航空網(wǎng) www.k6050.com
航空翻譯 www.aviation.cn
本文鏈接地址:
特殊情況下的無線電通話用語指導(dǎo)手冊(8)