曝光臺 注意防騙
網曝天貓店富美金盛家居專營店坑蒙拐騙欺詐消費者
他有個好脾氣。
He has a good temper.
He's in a good mood. *表示“現在正好情緒不錯”,和上句的語氣不一樣。
他這個人脾氣暴躁。
He has a bad temper.
He's in a bad mood. *表示“現在碰巧情緒不好”,和上句的語氣不太一樣。
她不知哪兒有點怪。
There's something strange about her.
There is something fishy about her.
There is something odd about her.
她有點不太對勁兒。
She's not herself. *直譯是“她不是她自己了。”
She's been edgy lately. (她近來情緒急躁。)
Yeah, she's not herself. (是的,有點兒不太對勁兒。)
She's not acting like herself.
She's not acting normally.
她真讓人捉摸不透。
She's so weird. *weird“不可思議”、“變化多端”、“古怪的”。
She cut her hair very short. (她把頭發剪得短短的。)
She's so weird. (真讓人捉摸不透。)
She's bizarre.
She's very strange.
塔米飯量很小。
Tammy eats like a bird. *直譯“塔米像鳥一樣吃飯”,是人卻只有小鳥那么點兒飯量。
Tammy eats like a bird. (塔米飯量很小。)
She's on a diet. (她正減肥呢。)
Tammy eats very little. (塔米只吃一點點。)
Tammy doesn't eat very much. (塔米不怎么吃。)
Tammy eats like a horse. (塔米特別能吃。)
她的身材很好。
She has a nice figure. *表示“體型”時不用style。
She has a good figure.
42
他已過壯年。
His best days are gone.
He's past his prime.
我父親上年紀了。
My father's getting on in years. *be getting on in years 為慣用語,“上年紀”。
My father's becoming an old man.
My father's getting older.
他長得什么樣?
What does he look like?
他們鬧得天翻地覆。
They're making a big fuss. *make a fuss“大聲吵鬧”、“喧嘩”。
They're making a big deal about it.
他抽煙抽得沒完沒了。
He's a chain smoker.
Does he smoke? (他抽煙嗎?)
Yes, he's a chain smoker. (抽,他一抽就抽個沒完。)
He's a heavy smoker.
He smokes non-stop.
他很自私。
He's selfish. *selfish 帶有輕視的語氣,表示“自私的”、“利己的”、“不考慮別人的”。
I don't like John. (我不喜歡約翰。)
Why? (為什么?)
Because he's selfish. (他太自私了。)
He's self-centered. (他總是以自己為中心。)
He's self-serving. (他是個只顧自己的人。)
He only cares about himself. (他只想他自己的事。)
He doesn't care about anyone but himself. (他從來不想別人。)
他總把問題想得過于嚴重。
He takes things too seriously.
他頭腦簡單。
He's simpleminded. *simpleminded“單純的”、“頭腦簡單的”,也有“無知的”、“愚蠢的”語感。
He's a simple man. *這句話也可解釋為“他是個很實際的人”。
He isn't so smart. (他不很聰明。)
今天他情緒煩躁。
He's on edge today. *edge“邊緣”。on edge 表示“煩躁”、“不安穩”。
What's wrong with him? He's on edge today. (怎么啦,他今天這么煩躁。)
I don't know. (我不知道。)
He's edgy today.
He's in a bad mood today. (他今天情緒不好。)
他真是個多嘴多舌的人。
He's talkative. *talkative“喜歡說話”、“多嘴多舌”。
He's talkative. (他真多嘴多舌。)
Yeah, you can say that again. (啊,你也這么說呀。)
He's a motor-mouth.
He never shuts up. (他從來都閉不上嘴。)
他非常有錢。
He's quite well off. *well off“有錢”、“富裕”,比rich 的語氣隨便。
How's he doing? (他現在怎么樣?)
He's quite well off now. (他現在可有錢了。)
43
He's a wealthy man.
He's rich.
He's rolling in it.
他很好色。
He's fresh. *看樣子可以翻成“他是個新鮮的人”,但實際上表達的是“他是好色的人”。
He always tries to touch me. (他總想碰我。)
Yeah, he's fresh. (是啊,他真好色。)
He's a dirty-minded man.
He's a dirty old man. (他真是個討厭的老頭。)
All he thinks about is sex. (他滿腦子想的都是情事。)
他的嘴甜著呢。
He's a smooth talker.
Watch out for him. (你得小心點兒他。)
Why? (為什么?)
He's a smooth talker. (他的嘴甜著呢。)
He's honey-tongued.
他是個不可小看的人。
He's nobody's fool. *“難打交道的人”、“不容輕視的對手”。
What's Joe like? (喬這個人怎么樣?)
He's nobody's fool. (你可不能小看他。)
He's very shrewd.
他凈說些傻話。
He often says absurd things. *absurd“荒謬的,毫無道理的”。
He often says ridiculous things.
He says strange things a lot.
He says a lot of weird things.
他一點兒責任心都沒有。
He has no sense of responsibility.
He's so irresponsible.
他真是個讓人討厭的人。
He's very offensive. *offensive“討厭的”、“令人不愉快的”、“(人或言行等)令人作嘔的”。
中國航空網 www.k6050.com
航空翻譯 www.aviation.cn
本文鏈接地址:
英語口語8000句(17)