曝光臺 注意防騙
網曝天貓店富美金盛家居專營店坑蒙拐騙欺詐消費者
識別
ID
頻率
Frequency
工作時間
Hours of
operation
發射天線位置、
坐標
Antenna site
coordinates
DME發射天線標高
Elevation of DME
transmitting antenna
備注
Remarks
1 2 3 4 5 6 7
Dawangzhuang
VOR/DME
VYK
112.7 MHZ
CH74X
H24
N39° 11.5'
E116° 34.3'
Dawangzhuang
NDB
YK 489 KHZ H24
N39° 11.5'
E116° 34.3'
Gubeikou
NDB
LR 215 KHZ H24
N40° 38.0'
E117° 05.0'
Shahe
NDB
CU 555KHZ H24
N40° 07.5'
E116° 22.2'
Xiliuhetun
NDB
WF 395 KHZ H24
N39° 57.0'
E116° 52.0'
Shaziying
VOR/DME
SZY
117.2 MHZ
CH119X
H24
N40° 06.1'
E116° 27.7'
40.9m
Huairou
VOR/DME
HUR
113.6 MHZ
CH83X
H24
N40° 19.8'
E116° 44.9'
62.4m
VOR/DME PEK
114.7 MHZ
CH94X
H24
N40° 03.0'
E116° 36.0'
37.52m
LMM L 287 KHZ H24
359° MAG/ 1085m
FM THR RWY18R
LOM LG 325 KHZ H24
359° MAG/ 4160m
FM THR RWY18R
ILS 18R
LLZ
ILG 110.3 MHZ H24
179° MAG/ 441m
FM end RWY18R
GP 335.0 MHZ H24
110m W of RCL
300m FM THR
Angle 3°, RDH
16.5m
DME ILG
CH40X
(110.3MHZ)
H24 42 Co-located with GP
LMM D 387 KHZ H24
179° MAG/ 1066m
FM THR RWY36L
LOM DK 354 KHZ H24
179° MAG/ 4120m
FM THR RWY36L
ILS 36L
LLZ
IDK 111.7 MHZ H24
359° MAG/ 402m
FM end RWY36L
GP 333.5 MHZ H24
110m W of RCL
285m FM THR
Angle 3°, RDH 15m
LMM O 430.5 KHZ H24
359° MAG/ 850m
FM THR RWY18L
LOM OR 196 KHZ H24
359° MAG/ 3650m
FM THR RWY18L
2003-8-1
中國航行資料匯編 AIP CHINA
中國民用航空總局CAAC
ZBAA AD 2-9
設施類型
Type of aid
識別
ID
頻率
Frequency
工作時間
Hours of
operation
發射天線位置、
坐標
Antenna site
coordinates
DME發射天線標高
Elevation of DME
transmitting antenna
備注
Remarks
1 2 3 4 5 6 7
ILS 18L
LLZ
IOR 109.3 MHZ H24
179° MAG/ 327m
FM end RWY18L
GP 332.0 MHZ H24
130m E of RCL
300m FM THR
Angle3°, RDH 15m
IM 75 MHZ H24
179° MAG/ 276m
FM THR RWY36R
LMM Q 308 KHZ H24
179° MAG/ 1000m
FM THR RWY36R
LOM QU 240 KHZ H24
179° MAG/ 7000m
FM THR RWY36R
ILS 36R
LLZ
IQU 109.9 MHZ H24
359° MAG/ 775m
FM end RWY36R
GP 333.8 MHZ H24
140m E of RCL
312m FM THR
Angle 3°,
RDH 16.5m
2003-8-1
中國航行資料匯編 AIP CHINA
中國民用航空總局 CAAC
ZBAA AD 2-10
ZBAA AD 2.20 本場飛行規定 ZBAA AD 2.20 Local traffic regulations
1. 機場使用規定 1. Airport operations regulations
a. 禁止未安裝二次雷達應答機的航空器起
降;
a. Takeoff/landing of aircraft without SSR transponder are
forbidden;
b. 所有技術試飛需事先申請,并在得到空
中交通管制部門批準后方可進行。
b. Each and every technical test flight shall be filed in advance
and conducted only after clearance has been obtained from
ATC.
2. 跑道和滑行道的使用 2. Use of runways and taxiways
a. 可以通過地面管制申請引導車和拖車服
務;
a. Follow-me vehicle service and towing service are available
via Ground Control;
b. 禁止航空器在滑行道上做180 度轉彎; b. 180°turnaround on TWY is strictly forbidden for all aircraft;
c. 使用RWY36L 離場的航空器,由L 滑
行道進入跑道時,必須在L2 和L1 等待
位置等待并得到空中交通管制員的允許
方可繼續滑行。
c. Aircraft departing from RWY 36L shall hold at Holding
Positions L2 and L1 for ATC clearance, and may keep on
taxiing only after such clearance has been obtained.
d. 每日0001-1200(UTC),地面管制分為
東地面管制和西地面管制,詳見ZBAA
AD2.24-2。
d. Ground control is divided into east and west ground control
from 0001-1200 daily, see ZBAA AD2.24-2 for details.
3. 機坪和機位的使用 3. Use of aprons and parking stands
a. 離場飛行的航空器,在推出開車前必須
聯系機場放行管制申請放行許可。空中
交通管制放行許可的申請不早于發動機
開車前10 分鐘進行;
a. Departing aircraft shall contact Aerodrome Delivery Control
for departure clearance not earlier than 10 minutes prior to
push-out for engine start-up;
b. 進、出5 號、8 號和進入4 號停機坪的
航空器須由引導車引導;
b. Aircraft shall be guided by a follow-me vehicle for entry
中國航空網 www.k6050.com
航空翻譯 www.aviation.cn
本文鏈接地址:
CAIP中國航行資料匯編3(17)