曝光臺 注意防騙
網曝天貓店富美金盛家居專營店坑蒙拐騙欺詐消費者
091° MAG/ 250m
FM end RWY 09
GP 332.9 MHZ HO
135m S of RCL
320m FM THR
Angle 3°
RDH 17.5m
DME IHH
(111.5
MHZ)
CH 52X
HO 29m Co-located with GP
ILS 27
LLZ
IPP 108.5 MHZ HO
271° MAG/ 250m
FM end RWY 27
GP 329.9 MHZ HO
135m S of RCL
315m FM THR
Angle 3°
RDH 16.7m
DME IPP
(108.5MHZ)
CH 22X
HO 27m Co-located with GP
2003-2-15
中國航行資料匯編 AIP CHINA
中國民用航空總局 CAAC
ZJHK AD 2-8
ZJHK AD 2.20 本場飛行規定 ZJHK AD 2.20 Local traffic regulations
1. 機場使用規定 1. AD operations regulations
所有技術試飛需事先申請,并在得到空中
交通管制部門批準后方可進行。
Each and every technical test flight shall be filed in advance and
conducted only after clearance has been obtained from ATC.
2. 跑道和滑行道的使用 2. Use of runways and taxiways
可以通過地面管制申請拖車服務。 Towing service is available via Ground Control.
3. 機坪和機位的使用 3. Use of aprons and parking stands
著陸航空器脫離跑道后均由引導車引導進
入停機位。
Landing aircraft shall follow the guidance of follow-me vehicle to
taxi into the parking stand after breaking away from the runway.
4. 機場的II/III 類運行 4. CAT II/III operations at AD
無 Nil
5. 警告 5. Warning
每日11:15 、17:15 和23:15 , 在以
N2002 E11021 為中心、半徑9.3 千米(5 海
里)的范圍內釋放探空氣球,地面至無限高,
升速350-420 米/分。
Ascent of free balloon take place within a circle radius of
9.3km(5NM) centered on N2002 E11021, on 11:15, 17:15 and
23:15 daily, lower/upper limit SFC/UNL, rate of ascent 350-
420m/min.
6. 直升機飛行限制,直升機停靠區 6. Helicopter operation restrictions and helicopter parking/
docking area
無 Nil
ZJHK AD 2.21 減噪程序 ZJHK AD 2.21 Noise abatement procedures
無 Nil
2003-2-15
中國航行資料匯編 AIP CHINA
中國民用航空總局CAAC
ZJHK AD 2-9
ZJHK AD 2.22 飛行程序
ZJHK AD 2.22 Flight procedures
1. 總則 1. General
除經海口進近或塔臺特殊許可外,在海口
進近管制區和塔臺管制區內的飛行,必須按照
儀表飛行規則進行。
Flights within Haikou Approach Control Area and Tower Control
Area shall operate under IFR unless special clearance has been
obtained from Haikou Approach Control or Tower Control.
2. 起落航線 2. Traffic circuits
起落航線通常在跑道北側,A、B 類航空
器高度300 米,C、D 類航空器高度500 米;
經空中交通管制部門許可,可在跑道南側進
行。
Traffic circuits shall be normally made to the north of RWY, at the
altitude of 300m for aircraft CAT A/B, and 500m for aircraft CAT
C/D. Traffic circuits to the south of runway are subject to ATC
clearance.
3. 海口進近管制區和塔臺管制區內的儀表飛行
程序
3. IFR flight procedures within Haikou Approach Control Area
and Tower Control Area
嚴格按照航圖中公布的進、離場程序飛
行。如果需要,航空器可在空中交通管制部門
指定的航路、導航臺或定位點上空等待或做機
動飛行。
Strict adherence is required to the relevant arrival/departure
procedures published in the aeronautical charts. Aircraft may, if
necessary, hold or maneuver on an airway, over a navigation
facility or a fix designated by ATC.
4. 雷達程序 4. Radar procedures
無
Nil
5. 無線電通信失效程序 5. Radio communication failure procedures
無
Nil
6. 目視飛行程序 6. Procedures for VFR flights
無
Nil
7. 目視飛行航線 7. VFR route
無
Nil
2002-10-1
中國航行資料匯編 AIP CHINA
中國民用航空總局 CAAC
ZJHK AD 2-10
8. 目視參考點 8. Visual reference point
無
Nil
9. 其它規定 9. Other regulations
無
Nil
ZJHK AD 2.23 其它資料 ZJHK AD 2.23 Other information
全年有鳥類活動。夏、冬季以留鳥為主。
春、秋季有候鳥活動。鳥群在機場候機樓西側
上空由北向南飛越跑道,高度約30m-120m。
機場當局采取了驅趕措施,以減少鳥類活動。
Activities of bird flocks take place all the year round. Resident
birds are predominant in winter and summer. There are activities of
migratory birds in spring and autumn. Birds fly over the western
side of airport terminal building, and across the RWY in a north-tosouth
direction, with the heights about 30m to 120m. Aerodrome
Authority resorts to dispersal methods to reduce bird activities.
2002-10-1
ZBAA BEIJING
HAIKOU/Meilan ZJHK
AERODROME CHART-1
AIRCRAFT-PARKING CHART-ICAO-2
AERODROME OBSTRUCTION CHARTICAO-
4
STANDARD DEPARTURE CHARTINSTRUMENT(
RWY09)-7A
STANDARD DEPARTURE CHARTINSTRUMENT(
RWY27)-7B
STANDARD ARRIVAL CHART-INSTRUMENT
(RWY09)-9A
STANDARD ARRIVAL CHART-INSTRUMENT
中國航空網 www.k6050.com
航空翻譯 www.aviation.cn
本文鏈接地址:
CAIP中國航行資料匯編3(71)