曝光臺(tái) 注意防騙
網(wǎng)曝天貓店富美金盛家居專營店坑蒙拐騙欺詐消費(fèi)者
Ground
121.75 HO Nil
ZHCC AD 2.19 無線電導(dǎo)航和著陸設(shè)施 Radio navigation and landing aids
設(shè)施類型
Type of aid
識(shí)別
ID
頻率
Frequency
工作時(shí)間
Hours of
operation
發(fā)射天線位置、
坐標(biāo)
Antenna site
coordinates
DME 發(fā)射天線標(biāo)高
Elevation of DME
transmitting antenna
備注
Remarks
1 2 3 4 5 6 7
Liyuantun
NDB
BS 285 KHZ HO
N 34° 25.0'
E 114° 13.1'
VOR/DME CGO
114.5 MHZ
CH 92X
HO
N 34° 30.9'
E 113° 50.6'
158m
ILS 12
LLZ
IFF 110.3 MHZ HO
116° MAG/ 250m FM
end RWY 12
GP 335.0 MHZ HO
120m S of RCL
312m FM THR
Angle 3°, RDH 15m
DME IFF
(110.3
MHZ)
CH 40X
HO 158m Co-located with GP
LMM F 228 KHZ HO
N 34° 31.6'
E 113° 48.9'
296° MAG/ 1050m FM
THR RWY 12
ILS 30
LLZ
IAA 109.3 MHZ HO
296°MAG/ 250m FM
end RWY 30
GP 332.0 MHZ HO
120m N of RCL
294m FM THR
Angle 3°, RDH 15m
DME IAA
(109.3
MHZ)
CH 30X
HO 156m Co-located with GP
LMM A 211 KHZ HO
N 34° 30.5'
E 113° 52.2'
116° MAG/ 1000m FM
THR RWY 30
NDB JG 256 KHZ HO
N 34° 47.2'
E 113° 40.2'
NDB KV 256 KHZ HO
N 34° 45.7'
E 113° 46.5'
2002-10-1
中國航行資料匯編 AIP CHINA
中國民用航空總局 CAAC
ZHCC AD 2-8
ZHCC AD 2.20 本場(chǎng)飛行規(guī)定 ZHCC AD 2.20 Local traffic regulations
1. 機(jī)場(chǎng)使用規(guī)定 1. AD operations regulations
所有技術(shù)試飛需事先申請(qǐng),并在得到空中
交通管制部門批準(zhǔn)后方可進(jìn)行。
Each and every technical test flight shall be filed in advance and
conducted only after clearance has been obtained from ATC.
2. 跑道和滑行道的使用 2. Use of runways and taxiways
可以通過地面管制申請(qǐng)引導(dǎo)車和拖車服
務(wù)。
Follow-me vehicle service and towing service are available via
Ground Control.
3. 機(jī)坪和機(jī)位的使用 3. Use of aprons and parking stands
a. 未經(jīng)地面管制同意,嚴(yán)禁航空器利用自
身動(dòng)力倒滑;
a. Push-back of aircraft on its own power is strictly forbidden
without Ground Control clearance;
b. 發(fā)動(dòng)機(jī)試車,需經(jīng)地面管制許可,并在
指定的地點(diǎn)進(jìn)行。嚴(yán)禁在廊橋附近和客
機(jī)坪試大車。
b. Engine run-ups are subject to Ground Control clearance, and
shall be carried out at a designated location. Fast engine runups
in the vicinity of boarding bridges or on apron are strictly
forbidden.
4. 機(jī)場(chǎng)的II/III 類運(yùn)行 4. CAT II/III operations at AD
無 Nil
5. 警告 5. Warning
無 Nil
6. 直升機(jī)飛行限制,直升機(jī)停靠區(qū) 6. Helicopter operation restrictions and helicopter parking/
docking area
無 Nil
ZHCC AD 2.21 減噪程序 ZHCC AD 2.21 Noise abatement procedures
無 Nil
2002-10-1
中國航行資料匯編 AIP CHINA
中國民用航空總局 CAAC
ZHCC AD 2-9
ZHCC AD 2.22 飛行程序
ZHCC AD 2.22 Flight procedures
1. 總則 1. General
除經(jīng)塔臺(tái)特殊許可外,在塔臺(tái)管制區(qū)內(nèi)的
飛行,必須按照儀表飛行規(guī)則進(jìn)行。
Flights within Tower Control Area shall operate under IFR unless
special clearance has been obtained from Tower Control.
2. 起落航線 2. Traffic circuits
起落航線通常在跑道南側(cè),A、B 類航空
器高度450 米,C、D 類航空器高度650 米;
如經(jīng)空中交通管制部門許可,可在跑道北側(cè)進(jìn)
行。
Traffic circuits shall be made to the south of runway, at the altitude
of 450m for aircraft CAT A/B, and 650m for aircraft CAT C/D.
Traffic circuits to the north of runway are subject to ATC clearance.
3. 塔臺(tái)管制區(qū)內(nèi)的儀表飛行程序 3. IFR flight procedures within Tower Control Area
嚴(yán)格按照航圖中公布的進(jìn)、離場(chǎng)程序飛
行。如果需要,航空器可在空中交通管制部門
指定的航路、導(dǎo)航臺(tái)或定位點(diǎn)上空等待或做機(jī)
動(dòng)飛行。
Strict adherence is required to the relevant arrival/departure
procedures published in the aeronautical charts. Aircraft may, if
necessary, hold or maneuver on an airway, over a navigation
facility or a fix designated by ATC.
4. 雷達(dá)程序 4. Radar procedures
無
Nil
5. 無線電通信失效程序 5. Radio communication failure procedures
無
Nil
6. 目視飛行程序 6. Procedures for VFR flights
無
Nil
7. 目視飛行航線 7. VFR route
無
Nil
8. 目視參考點(diǎn) 8. Visual reference point
無
Nil
2002-10-1
中國航行資料匯編 AIP CHINA
中國民用航空總局 CAAC
ZHCC AD 2-10
9. 其它規(guī)定 9. Other regulations
無
Nil
ZHCC AD 2.23 其它資料 ZHCC AD 2.23 Other information
無
Nil
2002-10-1
ZBAA BEIJING
ZHENGZHOU/Xinzheng ZHCC
中國航空網(wǎng) www.k6050.com
航空翻譯 www.aviation.cn
本文鏈接地址:
CAIP中國航行資料匯編3(63)