曝光臺 注意防騙
網曝天貓店富美金盛家居專營店坑蒙拐騙欺詐消費者
of operation
備注
Remarks
1 2 3 4 5
TWR Taiyuan Tower 118.25
(124.35) H24 Nil
ZBYN AD 2.19 無線電導航和著陸設施 Radio navigation and landing aids
設施類型
Type of aid
識別
ID
頻率
Frequency
工作時間
Hours of
operation
發射天線位置、
坐標
Antenna site
coordinates
DME發射天線標高
Elevation of DME
transmitting antenna
備注
Remarks
1 2 3 4 5 6 7
VOR/DME TYN
113.1 MHZ
CH78X
HO
N37° 45.1'
E112° 37.2'
785.5m
LO( Wolong) YF 201 KHZ HO
N37° 52.6'
E112° 24.7'
311° MAG/ 22.4km
FM THR RWY 13
OM 75 MHZ HO
311° MAG/ 10.1km
FM THR RWY 13
LMM C 413 KHZ HO
311° MAG/ 1200m
FM THR RWY 13
ILS 13
LLZ
ICC 110.9 MHZ HO
131° MAG/ 260m
FM end RWY 13
GP 330.8 MHZ HO
122m W of RCL
310m FM THR 13
Angle 3°, RDH 15m
LO
(Zhonghao)
WD 439 KHZ HO
N37° 39.5'
E112° 46.9'
131° MAG/ 15.1km
FM THR RWY 31
OM 75 MHZ HO
131° MAG/ 7257m
FM THR RWY 31
LMM B 228 KHZ HO
131° MAG/ 1050m
FM THR RWY 31
ILS 31
LLZ
IBB 109.3 MHZ HO
311° MAG/ 260m
FM end RWY 31
GP 332.0 MHZ HO
122m W of RCL
335m FM THR 31
Angle 3°, RDH 15m
2002-10-1
中國航行資料匯編 AIP CHINA
中國民用航空總局 CAAC
ZBYN AD 2-8
ZBYN AD 2.20 本場飛行規定 ZBYN AD 2.20 Local traffic regulations
1. 機場使用規定 1. AD operations regulations
所有技術試飛需事先申請,并在得到空中
交通管制部門批準后方可進行。
Each and every technical test flight shall be filed in advance and
conducted only after clearance has been obtained from ATC.
2. 跑道和滑行道的使用 2. Use of runways and taxiways
可以通過塔臺申請引導車和拖車服務。 Follow-me vehicle service and towing service are available via
Tower Control.
3. 機坪和機位的使用 3. Use of aprons and parking stands
發動機試車,需經塔臺許可,并在指定的
地點進行。
Engine run-ups are subject to Tower Control clearance, and shall
be carried out at a designated location.
4. 機場的II/III 類運行 4. CAT II/III operations at AD
無 Nil
5. 警告 5. Warning
無 Nil
6. 直升機飛行限制,直升機停靠區 6. Helicopter operation re strictions and helicopter parking/
docking area
無 Nil
ZBYN AD 2.21 減噪程序 ZBYN AD 2.21 Noise abatement procedures
無 Nil
ZBYN AD 2.22 飛行程序 ZBYN AD 2.22 Flight procedures
1. 總則 1. General
除經塔臺特殊許可外,在塔臺管制區內的
飛行,必須按照儀表飛行規則進行。
Flights within Tower Control Area shall operate under IFR unless
special clearance has been obtained from Tower Control.
2002-10-1
中國航行資料匯編 AIP CHINA
中國民用航空總局CAAC
ZBYN AD 2-9
2. 起落航線 2. Traffic circuits
起落航線在跑道兩側均可,高度1100-
1300 米。
Traffic circuits shall be made to both sides of RWY, at the altitudes
of 1100m-1300m.
3. 塔臺管制區內的儀表飛行程序 3. IFR flight procedures within Tower Control Area
嚴格按照航圖中公布的進、離場程序飛
行。如果需要,航空器可在空中交通管制部門
指定的航路、導航臺或定位點上空等待或做機
動飛行。
Strict adherence is required to the relevant arrival/departure
procedures published in the aeronautical charts. Aircraft may, if
necessary, hold or maneuver on an airway, over a navigation
facility or a fix designated by ATC.
4. 雷達程序 4. Radar procedures
無
Nil
5. 無線電通信失效程序 5. Radio communication failure procedures
無
Nil
6. 目視飛行程序 6. Procedures for VFR flights
無
Nil
7. 目視飛行航線 7. VFR route
無
Nil
8. 目視參考點 8. Visual reference point
無
Nil
9. 其它規定 9. Other regulations
無
Nil
2002-10-1
中國航行資料匯編 AIP CHINA
中國民用航空總局 CAAC
ZBYN AD 2-10
ZBYN AD 2.23 其它資料 ZBYN AD 2.23 Other information
全年有鳥類活動,主要分布在跑道兩側
和兩端。機場當局采取了驅趕措施,以減少
鳥群活動。
Activities of bird flocks take place all the year round, and they
concentrate mainly on both sides and at both ends of RWY.
Aerodrome Authority resorts to dispersal methods to reduce bird
activities.
2002-10-1
ZBAA BEIJING
TAIYUAN/Wusu ZBYN
AERODROME CHART-1
AIRCRAFT-PARKING CHART-ICAO-2
AERODROME OBSTRUCTION CHARTICAO-
4
STANDARD DEPARTURE CHARTINSTRUMENT(
RWY13)-7A
STANDARD DEPARTURE CHARTINSTRUMENT(
RWY31)-7B
STANDARD ARRIVAL CHARTINSTRUMENT(
中國航空網 www.k6050.com
航空翻譯 www.aviation.cn
本文鏈接地址:
CAIP中國航行資料匯編3(37)