曝光臺 注意防騙
網曝天貓店富美金盛家居專營店坑蒙拐騙欺詐消費者
5
備注
Remarks
Nil
ZBSJ AD 2.16 直升機著陸區域 Helicopter landing area
無(Nil)
ZBSJ AD 2.17 空中交通服務空域 ATS airspace
1
名稱和橫向界限
Designation and lateral limits
Shijiazhuang tower control area
N385112E1152900—N374318E1154230—N381718E1140554—
N384406E1135318—N390836E1143554—N385112E1152900
2
垂直界限
Vertical limits
SFC-6000m MSL
3
空域類別
Airspace Classification
To be developed
4
空中交通服務單位呼號、使用語言
ATS unit call sign, Languages
Shijiazhuang Tower
Ch, En
5
過渡高度
Transition altitude
3000m
6 備注Remarks Nil
2003-6-16
中國航行資料匯編 AIP CHINA
中國民用航空總局CAAC
ZBSJ AD 2-7
ZBSJ AD 2.18 空中交通服務通信設施 ATS communication facilities
服務名稱
Service Designation
呼號
Call sign
頻率
Frequency (MHZ)
工作時間Hours
of operation
備注
Remarks
1 2 3 4 5
TWR Shijiazhuang
Tower
118.35
(130.0) H24 Nil
ZBSJ AD 2.19 無線電導航和著陸設施 Radio navigation and landing aids
設施類型
Type of aid
識別
ID
頻率
Frequency
工作時間
Hours of
operation
發射天線位置、
坐標
Antenna site
coordinates
DME 發射天線標高
Elevation of DME
transmitting antenna
備注
Remarks
1 2 3 4 5 6 7
Wuji
NDB
WF 272 KHZ HO
N38° 14.8'
N114° 53.5'
Xingtang
NDB
OC 235 KHZ HO
N38° 27.1'
N114° 33.4'
VOR/DME SJW
117.7 MHZ
CH124X
HO
N38° 16.8'
N114° 42.1'
68m
OM 75 MHZ HO
332° MAG/ 5705m
FM THR RWY 15
LMM O
528 KHZ
75 MHZ
HO
N38° 18.0'
N114° 40.9'
332° MAG/ 1000m
FM THR RWY 15
ILS 15
LLZ
IOO 109.9 MHZ HO
152° MAG/ 260m
FM end of RWY
15
GP 333.8 MHZ HO
122m E of RCL
321m FM THR 15
Angle 3°
RDH 15m
LMM W
377 KHZ
75 MHZ
HO
N38° 15.5'
N114° 42.9'
152° MAG/ 1050m
FM THR RWY 33
ILS 33
LLZ
IWW 110.3 MHZ HO
332° MAG/ 260m
FM end RWY 33
GP 335 MHZ HO
122m E of RCL
308m FM THR 33
Angle 3°
RDH 15m
DME IWW
CH40X
(110.3 MHZ)
HO 66m Co-located with GP
2003-3-20
中國航行資料匯編 AIP CHINA
中國民用航空總局 CAAC
ZBSJ AD 2-8
ZBSJ AD 2.20 本場飛行規定 ZBSJ AD 2.20 Local traffic regulations
1. 機場使用規定 1. AD operations regulations
所有技術試飛需事先申請,并在得到空中
交通管制部門批準后方可進行。
Each and every technical test flight shall be filed in advance and
conducted only after clearance has been obtained from ATC.
2. 跑道和滑行道的使用 2. Use of runways and taxiways
可以通過塔臺申請引導車服務。 Follow-me vehicle service is available via Tower Control.
3. 機坪和機位的使用 3. Use of aprons and parking stands
發動機試車,需經塔臺許可,并在指定的
地點進行。
Engine run-ups are subject to Tower Control clearance, and shall
be carried out at a designated location.
4. 機場的II/III 類運行 4. CAT II/III operations at AD
無 Nil
5. 警告 5. Warning
無 Nil
6. 直升機飛行限制,直升機停靠區 6. Helicopter operation restrictions and helicopter parking/
docking area
無 Nil
ZBSJ AD 2.21 減噪程序 ZBSJ AD 2.21 Noise abatement procedures
無 Nil
ZBSJ AD 2.22 飛行程序 ZBSJ AD 2.22 Flight procedures
1. 總則 1. General
除經塔臺特殊許可外,在塔臺管制區內的
飛行,必須按照儀表飛行規則進行。
Flights within Tower Control Area shall operate under IFR unless
special clearance has been obtained from Tower Control.
2003-3-20
中國航行資料匯編 AIP CHINA
中國民用航空總局CAAC
ZBSJ AD 2-9
2. 起落航線 2. Traffic circuits
起落航線通常在跑道東側,高度400-
600 米;經空中交通管制部門許可,可在跑道
西側進行,高度900 米以下。
Traffic circuits shall be normally made to the east of RWY, at the
altitudes of 400m-600m; Traffic circuits to the west of RWY are
subject to ATC clearance, at the altitudes of below 900m.
3. 塔臺管制區內的儀表飛行程序 3. IFR flight procedures within Tower Control Area
嚴格按照航圖中公布的進、離場程序飛
行。如果需要,航空器可在空中交通管制部門
指定的航路、導航臺或定位點上空等待或做機
動飛行。
Strict adherence is required to the relevant arrival/departure
procedures published in the aeronautical charts. Aircraft may, if
necessary, hold or maneuver on an airway, over a navigation
中國航空網 www.k6050.com
航空翻譯 www.aviation.cn
本文鏈接地址:
CAIP中國航行資料匯編3(29)