曝光臺(tái) 注意防騙
網(wǎng)曝天貓店富美金盛家居專營店坑蒙拐騙欺詐消費(fèi)者
來沒有考慮過采取任何措施嗎?”哈里斯嚴(yán)峻地斜著眼瞟了一下,“墮胎?”弗農(nóng)·德默雷斯特提這樣一個(gè)問題是出于沖動(dòng)。一說出
口,他就知道為什么有這樣的沖動(dòng)。顯然,早些時(shí)候,他和桂溫的兩次談話引起了他對孩子問題的總的想法。不過他對某一問題——例如,讓桂溫墮胎的問題——想得那么多并不合乎他的性格,而這一問題基本上是個(gè)簡單而又直截了當(dāng)?shù)膯栴}。盡管如此,他對哈里斯的反應(yīng)抱有好奇心。
“對,”德默雷斯特說。“我說的就是這個(gè)意思。 ”安森·哈里斯干脆地說:“我的回答是不。”他那嚴(yán)峻的神
色有所緩和,接著說:“我在這方面的觀點(diǎn)正好是非常強(qiáng)烈的。 ”“由于宗教上的原因?”哈里斯搖搖頭,表示不對。“我是個(gè)不可知論者。 ”“那么你是什么樣的觀點(diǎn)呢?”“你真想聽?”“夜長著呢,”德默雷斯特說,“干嗎不聽聽呢?”在無線電里,他們聽到航道管制中心和去巴黎的一架環(huán)球
航空公司班機(jī)之間的對話。那架飛機(jī)是緊接著環(huán)美第 2次班機(jī)起飛的。環(huán)航的噴氣座機(jī)在后面十英里,在好幾千英尺的下空。就在第 2次班機(jī)繼續(xù)爬升的同時(shí),環(huán)航的班機(jī)也在爬升。
大多數(shù)有警覺的駕駛員,在聽到其他飛機(jī)的發(fā)報(bào)聲后,在頭腦中保持著附近交通狀況的部分情景。德默雷斯特和哈里斯都把這一昀新的報(bào)道和早先注意到的其他報(bào)道加在一起作為參考。等地對空的對講結(jié)束之后,德默雷斯特敦促安森·哈里斯說:“講下去。 ”
哈里斯檢查了他們的航道和高度,然后重新把他的煙斗裝滿。“我研究過不少歷史。我在大學(xué)里的時(shí)候開始對歷史發(fā)
生興趣,后來一直在研究,沒有間斷過。也許你也曾這樣做過。”
“不,”德默雷斯特說。“我看書從來只限于我不得不看的書。”
“哦,如果你把它通讀了——我是說歷史——有一件事很突出。人類每一小小的進(jìn)展是基于一個(gè)單一的、簡單的原因而發(fā)生的:個(gè)人地位的提高。每一次文明進(jìn)入另一個(gè)時(shí)代,它比原來的要稍稍進(jìn)步一些,也更加開明一些,那是因?yàn)槿藗兏雨P(guān)心旁人,并把他們當(dāng)成一個(gè)個(gè)的人來尊重他們。在人們不關(guān)心旁人的時(shí)候,那就是往后倒退的時(shí)代。即便是一部簡明的世界通史——如果你曾讀過這樣一本歷史書的話——也可以證明這是千真萬確的。”
“我就相信你這種說法吧。”
“你可以不相信。但是這方面的事例是極多的。我們廢除了奴隸制,因?yàn)槲覀冏鹬刈鳛閭(gè)人的人的生命。同樣的理由,我們不再把孩子絞死,而且差不多與此同時(shí),我們發(fā)明了人身保護(hù)權(quán),而今天,我們已經(jīng)創(chuàng)立了人人都享有的公正,或者說,非常接近于我們所能達(dá)到的公正。昀近,大多數(shù)愿意思考問題的人都反對死刑,倒不完全是為了那些要被處決的人,而是為了殺死一個(gè)人的生命——任何人的生命——會(huì)給社會(huì)帶來什么樣的影響,而我們所說的這個(gè)社會(huì)就包括了你我每一個(gè)人。”
哈里斯講到這里停住了。他的身子離開椅背向前靠,從燈光調(diào)暗了的駕駛艙里向外張望,看看籠罩著他們的夜色。在皎潔的月光中,他可以看到下面一片蒼茫,亂云飛渡。根據(jù)氣象預(yù)報(bào),在抵達(dá)中大西洋之前,一路上都有連綿不斷的浮云,所以今天晚上無法瞥見地上的燈光。在離開這架座機(jī)幾千英尺的上空,另一架飛機(jī)在朝著相反的方向飛行,它的燈光一閃而過,隨即就消失了。
坐在兩個(gè)駕駛員后面的第二駕駛員賽伊·喬丹探身向前,調(diào)整一下風(fēng)門桿裝置,補(bǔ)償?shù)?2次班機(jī)已經(jīng)增加的高度。德默雷斯特等喬丹調(diào)整完畢,向安森·哈里斯提出異議。“死刑和墮胎相差何啻十萬八千里。”
“不然,”哈里斯說。“你想一想就會(huì)知道相差不是太遠(yuǎn)。兩者都關(guān)系到尊重個(gè)人生命的問題,關(guān)系到文明是怎么來的,又是怎么前進(jìn)的。奇怪的是,你聽到人們發(fā)表議論,主張廢除死刑,同時(shí)又主張使墮胎合法化。他們沒有看到這樣一種反常的現(xiàn)象:一方面是提高人的生命的價(jià)值,另一方面又在降低它的價(jià)值。”
德默雷斯特還記得他今天晚上對桂溫說的話。現(xiàn)在他又重復(fù)了一遍。“一個(gè)沒有生下來的孩子沒有生命——它并不是一條人命。它是一個(gè)胚胎,不是一個(gè)人。”
“讓我問你一件事,”哈里斯說。“你見過一個(gè)打下來的胎兒嗎?我是說,在事后。”
“沒有。”
“我見過一次。我認(rèn)識(shí)的一個(gè)大夫拿給我看的。它裝在一個(gè)玻璃缸里,泡在甲醛水溶液里面。我那個(gè)朋友把它放在碗柜里。我不清楚他是從哪里弄來的,但他告訴我,要是這個(gè)嬰孩活下來的話——要是沒有被拿掉——是一個(gè)正常的兒童——一個(gè)男孩子。它確實(shí)象你所說的是個(gè)胎兒,不過它也是個(gè)人。一應(yīng)俱全;每一部分都已形成,完備無缺;臉蛋長得不錯(cuò),有手,有腳,有腳趾,甚至還有一個(gè)小小的陰莖。你知道我當(dāng)時(shí)看了作何感想?我感到慚愧;我不知道我當(dāng)時(shí)在哪里;當(dāng)這個(gè)男孩子還不能自衛(wèi)正被殺害的時(shí)候,其他所有正派、敏感的人都到哪里去了?因?yàn)槭虑榫谷痪瓦@樣發(fā)生了;雖然在多半的情況下,我們怕用殺害這個(gè)字眼。”
中國航空網(wǎng) www.k6050.com
航空翻譯 www.aviation.cn
本文鏈接地址:
航空港 2(25)