曝光臺 注意防騙
網(wǎng)曝天貓店富美金盛家居專營店坑蒙拐騙欺詐消費(fèi)者
BEIJING/Capital, TIANJIN/Binhai, HOHHOT/Baita,
SHENYANG/Taoxian, DALIAN/Zhoushuizi, HARBIN/Taiping,
JINAN/Yaoqiang, XI’AN/Xianyang and URUMQI/Diwopu.
3.2 活動區(qū)的監(jiān)視
3.2 Surveillance of movement areas
機(jī)場運(yùn)行服務(wù)機(jī)構(gòu)在公布的機(jī)場服務(wù)時(shí)間
范圍內(nèi)監(jiān)視跑道、滑行道和客機(jī)坪的狀況。
The aerodrome operational services monitor the conditions of
runways, taxiways and aprons within the published aerodrome
hours of service.
3.3 測量方法和測量計(jì)算
3.3 Measuring methods and calculations
有冰雪的機(jī)場跑道、滑行道和客機(jī)坪,采
用的摩擦系數(shù)測量方式及控制數(shù)據(jù)詳見AD1.1
第5 款。
For friction coefficients measuring procedures and data control of
runways, taxiways and aprons, please refer to AD 1.1 item 5 for
full detail.
3.4 為保持活動區(qū)域的可用性所采取的措
施
3.4 Actions taken to maintain the usability of movement
areas
3.4.1 冰雪的清除 3.4.1 Ice and snow clearance
下雪時(shí),機(jī)場服務(wù)部門將使用推雪機(jī)、高
溫噴氣吹雪機(jī),及時(shí)清除冰雪。由于高溫、強(qiáng)
風(fēng)噴吹,使道面上沒有積雪、積水和結(jié)冰情
況。
During snowfall the aerodrome service units use snow pushers and
high temperature jet snow blowers for timely snow clearance.
Generally, after such snow clearance runway surfaces are free of
standing snow, standing water and icing as a result of high
temperature and strong wind blowing.
3.4.2 制動作用的改善 3.4.2 Improvement of braking action
及時(shí)用高溫噴氣機(jī)將跑道上的雪、水吹凈
吹干,以防結(jié)冰,改善制動作用。
To prevent icing conditions on runway surfaces and to improve
braking action, high temperature jet blowers will be duly used to
keep the runways dry by blowing off snow and water on runways.
中國航行資料匯編AIP CHINA AD 1.2-3
中國民用航空總局CAAC 2002-10-1
3.4.3 除雪先后順序
3.4.3 Snow clearance priorities
清掃活動區(qū)按如下順序進(jìn)行:
a. 使用的跑道,包括邊緣兩側(cè)各10 米處及其
燈光;
b. 主要滑行道及客機(jī)坪;
c. 次要滑行道及客機(jī)坪;
d. 備用跑道.
Clearance of snow on movement areas will be carried out in the
following order:
a. runway in use, including the area 10 meters beyond either
edge of runway and its lighting;
b. main taxiway and terminal apron;
c. secondary taxiway and terminal apron;
d. off-duty runway
3.4.4 清除方式 3.4.4 Cleaning methods
除冰雪的主要作業(yè)方法為機(jī)械、噴灑化學(xué)
制劑、人工清掃等。
The methods used to deice and clear snow include machinery,
spraying chemical liquid and manual clearing.
3.5 報(bào)告方法和手段
3.5 System and means of reporting
3.5.1 制動作用的評定 3.5.1 Assessment of braking action
跑道表面的制動作用是根據(jù)摩擦系數(shù)測定
器測定的摩擦系數(shù)來評定的。北京/首都、上
海/虹橋、上海/浦東、烏魯木齊/地窩鋪機(jī)場配
備有測定器。在沒有測定器的其它機(jī)場,制動
作用以駕駛員的報(bào)告為依據(jù)。
The braking action on a runway surface is measured by means of a
skiddometer and assessed by the friction coefficient obtained
therefrom. A skiddometer is provided at BEIJING/Capital,
SHANGHAI/Hongqiao, SHANGHAI/Pudong, URUMQI/Diwopu
aerodromes. Where skiddometer is not provided the reporting of
the braking action will be based on pilot's reports.
3.5.2 制動作用的報(bào)告
在雪情通告中報(bào)告跑道每段(三分之一長
度)的制動作用,以代號表示,其內(nèi)容如下:
3.5.2 Reporting of braking action
In SNOWTAM the braking action on each third of a runway is
reported using the codes as described in the following table:
摩擦系數(shù)
Friction coefficients
估計(jì)的制動作用
Estimated braking action
代號
Codes
0.40 或以上(and above)
0.39— 0.36
0.35— 0.30
0.29— 0.26
0.25 或以下(and below)
9
好
好/中
中
中/差
差
不可靠
good
good/medium
medium
medium/poor
poor
unreliable
5
4
3
2
1
9
3.6 跑道關(guān)閉
3.6 Cases of runway closure
當(dāng)運(yùn)行許可被推遲時(shí),可能意味著在此條
件下的險(xiǎn)情會發(fā)展成一種危機(jī)。如:當(dāng)溫度下
In cases where a postponement of clearance operations would
involve a definite risk of the situation developing into a crisis, e.g.
AD 1.2-4 中國航行資料匯編 AIP CHINA
2002-10-1 中國民用航空總局CAAC
降而導(dǎo)致水或雪漿變成固態(tài)的冰時(shí),批準(zhǔn)的掃
雪行動將要求活動區(qū)的相應(yīng)部分對運(yùn)行活動關(guān)
閉。
when a fall in temperature causes water or slush to become solid
ice, the snow clearance service is authorized to demand that
sections of the movement areas be closed to traffic.
3.7 雪情資料的發(fā)布
3.7 Dissemination of information on snow conditions
雪情資料以國際民用航空公約附件15 附
錄2 的雪情通告格式,由所在機(jī)場航行情報(bào)部
門分發(fā)給各有關(guān)航行情報(bào)部門和中國民用航空
中國航空網(wǎng) www.k6050.com
航空翻譯 www.aviation.cn
本文鏈接地址:
CAIP中國航行資料匯編1(160)