曝光臺(tái) 注意防騙
網(wǎng)曝天貓店富美金盛家居專營(yíng)店坑蒙拐騙欺詐消費(fèi)者
服務(wù)名稱
Service Designation
呼號(hào)
Call sign
頻率
Frequency (MHZ)
工作時(shí)間Hours
of operation
備注
Remarks
1 2 3 4 5
TWR Hefei Tower
118.75
(118.1)
H24 Nil
ZSOF AD 2.19 無(wú)線電導(dǎo)航和著陸設(shè)施 Radio navigation and landing aids
設(shè)施類型
Type of aid
識(shí)別
ID
頻率
Frequency
工作時(shí)間
Hours of
operation
發(fā)射天線位置、
坐標(biāo)
Antenna site
coordinates
DME 發(fā)射天線標(biāo)高
Elevation of DME
transmitting antenna
備注
Remarks
1 2 3 4 5 6 7
VOR/DME HFE
116.7 MHZ
CH114X
HO
N31° 46.8'
E117° 18.1'
37.9m
210m W of RCL,
1080m inward FM
THR 32
LOM SB 232 KHZ HO
N31° 50.4'
E117° 14.0'
319° MAG/7350m
FM THR RWY 14
LMM P 347 KHZ HO
319° MAG/ 977m
FM THR RWY 14
ILS 14
LLZ
ISB 109.1 MHZ HO
139° MAG/ 190m
FM end RWY 14
GP 331.4 MHZ HO
110m W of RCL,
323m FM THR 14
Angle 3°
RDH 15m
LOM GV 260 MHZ HO
139° MAG/ 4275m
FM THR RWY 32
LMM G 424 MHZ HO
139° MAG/ 894m
FM THR RWY 32
ILS 32
LLZ
IGV 108.3 MHZ HO
319° MAG/ 290m
FM end RWY 32
GP 334.1 MHZ HO
120m W of RCL,
304m FM THR 32
Angle 3°
RDH 15m
2002-10-1
中國(guó)航行資料匯編 AIP CHINA
中國(guó)民用航空總局 CAAC
ZSOF AD 2-8
ZSOF AD 2.20 本場(chǎng)飛行規(guī)定 ZSOF AD 2.20 Local traffic regulations
1. 機(jī)場(chǎng)使用規(guī)定 1. AD operation regulations
禁止未安裝二次雷達(dá)應(yīng)答機(jī)的航空器起
降。
Takeoff/landing of aircraft without SSR transponder are forbidden.
2. 跑道和滑行道的使用 2. Use of runways and taxiways
無(wú) Nil
3. 機(jī)坪和機(jī)位的使用 3. Use of aprons and parking stands
a. 在2 號(hào)和3 號(hào)停機(jī)位停靠的航空器須由
牽引車推出;
a. Aircraft parking/docking at Stands 2 and 3 shall be pushed out
by tow tractors;
b. 當(dāng)2 號(hào)或3 號(hào)停機(jī)位有航空器推出時(shí),
T6 滑行道禁止其它航空器滑行;
b. When aircraft are being pushed out of Stands 2 or 3, other
aircraft is forbidden to use TWY T6;
c. 在5 號(hào)、6 號(hào)和7 號(hào)停機(jī)位停靠的航空
器須由引導(dǎo)車引導(dǎo)滑進(jìn);
c. Aircraft parking/docking at Stands 5, 6 and 7 require the
guidance of follow-me vehicle for taxiing-in;
d. 發(fā)動(dòng)機(jī)試車,需經(jīng)塔臺(tái)許可,并在指定
的地點(diǎn)進(jìn)行。嚴(yán)禁在廊橋和客機(jī)坪上試
大車。
d. Engine run-ups are subject to Tower Control clearance, and
may only be carried out at a designated location. Fast engine
run-ups near boarding bridges or on apron are strictly
forbidden.
4. 機(jī)場(chǎng)的 II/III 類運(yùn)行 4. CAT II/III operations at AD
無(wú) Nil
5. 警告 5. Warning
無(wú) Nil
6. 直升機(jī)飛行限制,直升機(jī)停靠區(qū) 6. Helicopter operation restrictions and helicopter parking/
docking area
無(wú) Nil
2002-10-1
中國(guó)航行資料匯編 AIP CHINA
中國(guó)民用航空總局CAAC
ZSOF AD 2-9
ZSOF AD 2.21 減噪程序 ZSOF AD 2.21 Noise abatement procedures
無(wú) Nil
ZSOF AD 2.22 飛行程序 ZSOF AD 2.22 Flight procedures
1. 總則 1. General
除經(jīng)塔臺(tái)特殊許可外,在塔臺(tái)管制區(qū)內(nèi)的
飛行,必須按照儀表飛行規(guī)則進(jìn)行。
Flights within Tower Control Area shall operate under IFR unless
special clearance has been obtained from Tower Control.
2. 起落航線 2. Traffic circuits
起落航線在跑道西南側(cè)進(jìn)行, A 類航空器
高度350 米,B、C、D 類航空器高度550
米。
Traffic circuits shall be made to the southwest of RWY, at the
altitude of 350m for aircraft CAT A, and 550m for aircraft CAT B,
C and D.
3. 塔臺(tái)管制區(qū)內(nèi)的儀表飛行程序 3. IFR flight procedures within Tower Control Area
嚴(yán)格按照航圖中公布的進(jìn)、離場(chǎng)程序飛
行。如果需要,航空器可在空中交通管制部門
指定的航路、導(dǎo)航臺(tái)或定位點(diǎn)上空等待或做機(jī)
動(dòng)飛行。
Strict adherence is required to the relevant arrival/departure
procedures published in the aeronautical charts. Aircraft may, if
necessary, hold or maneuver on an airway, over a navigation
facility or a fix designated by ATC.
4. 雷達(dá)程序 4. Radar procedures
無(wú)
Nil
5. 無(wú)線電通信失效程序 5. Radio communication failure procedures
無(wú)
Nil
6. 目視飛行程序 6. Procedures for VFR flights
無(wú)
Nil
7. 目視飛行航線 7. VFR route
無(wú)
Nil
2002-10-1
中國(guó)航行資料匯編 AIP CHINA
中國(guó)民用航空總局 CAAC
ZSOF AD 2-10
8. 目視參考點(diǎn) 8. Visual reference point
無(wú)
Nil
9. 其它規(guī)定 9. Other regulations
無(wú)
Nil
ZSOF AD 2.23 其它資料 ZSOF AD 2.23 Other information
全年有鳥(niǎo)群活動(dòng)。每年5-10 月以水鳥(niǎo)居
多,且活動(dòng)頻繁;冬季以冬候鳥(niǎo)為主。機(jī)場(chǎng)當(dāng)
中國(guó)航空網(wǎng) www.k6050.com
航空翻譯 www.aviation.cn
本文鏈接地址:
CAIP中國(guó)航行資料匯編1(98)