曝光臺(tái) 注意防騙
網(wǎng)曝天貓店富美金盛家居專(zhuān)營(yíng)店坑蒙拐騙欺詐消費(fèi)者
,到達(dá)報(bào)告。
飛:下降到
2700
米,航向
013
到
TAN,
到達(dá)報(bào)告
,
貨運(yùn)
610
。
飛:
2700
米改平,油量大約還能維持
45
到備降場(chǎng),貨運(yùn)分鐘,我們不能返回,我們想改航
610
。
管:收到,聯(lián)系
119.1
。
飛:
119.1
,貨運(yùn)
610
。
38
六、風(fēng)擋問(wèn)題
風(fēng)擋問(wèn)題處置程序:
1
.了解風(fēng)擋受損程度和駕駛員意圖及措施;
2
.利用雷達(dá)監(jiān)控該航空器的飛行情況;
3
.根據(jù)航空器當(dāng)時(shí)的位置,迅速調(diào)配有關(guān)航空器進(jìn)行避讓?zhuān)?br />
4
.允許航空器在不低于安全高度的情況下,下降到
4000
度航空;器下降到較低高度層飛行后,了解其續(xù)航時(shí)間;提醒米機(jī)以組下最高低度安飛全行高;
5
.安排該航空器優(yōu)先著陸;
6
.飛按行照情駕報(bào)駛;員的決定,及時(shí)提供航空器繼續(xù)飛行或者就近機(jī)場(chǎng)著陸所需的
7
.救如的果程航序空進(jìn)器行無(wú)工法作飛;往就近機(jī)場(chǎng)著陸,選擇場(chǎng)地迫降時(shí),應(yīng)該轉(zhuǎn)入搜尋援
8
.及時(shí)向主任管制員、管調(diào)、空管中心值班領(lǐng)導(dǎo)等報(bào)告。
通話(huà)關(guān)鍵詞:
windscreen (
英
)
風(fēng)擋
windshield (
美
)
風(fēng)擋
windshield problem
風(fēng)擋問(wèn)題
windshield is iced over
風(fēng)擋完全結(jié)冰
outer windshield crazed
外層風(fēng)擋破碎
inner windshield
內(nèi)層風(fēng)擋
wiper
雨刮器
bird strike
鳥(niǎo)擊
smash
擊碎
crack
裂紋
transverse crack
橫向裂紋
shatter
粉碎性的破裂
unknown foreign object
不明外來(lái)物
thump
重?fù)袈?br />
decompression
失壓
oxygen masks
氧氣面罩
機(jī)組通報(bào)情況:
P: Shanghai Control, AIC204, it looks like our windshield’s iced over. Does the
Met confirm severe icing in the area?
39
上海區(qū)域,印度
204
,我們域有嚴(yán)重積冰? 的風(fēng)擋被冰覆蓋了,氣象預(yù)報(bào)是否報(bào)告這個(gè)區(qū)
P: Chengdu Approach, CPA508, outer windshield panel appears to be crazed by
hailstones or lightning, because we heard a thump.
成都進(jìn)近,國(guó)泰
508
聽(tīng)到重?fù)袈暋#覀兊耐鈱语L(fēng)擋好像被冰雹或閃電擊碎,因?yàn)槲覀?br />
P: Xiamen Tower, DLH781, first officer windshield was smashed due unknown
foreign object strike.
廈門(mén)塔臺(tái),漢莎
781
,副駕駛的風(fēng)擋玻璃被不明外來(lái)物擊碎。
P: Lhasa Tower, CCA1503, first officer has been seriously injured after bird
strike.
拉薩塔臺(tái),國(guó)際
1503
,發(fā)生鳥(niǎo)擊后副駕駛受傷嚴(yán)重。
P: Sanya Tower, CXA512, hailstones have ripped off the nose cone, caused a big
hole in port engine cowling and cracked the windshield.
三亞塔臺(tái),白鷺
512
并擊碎了風(fēng)擋。,冰雹撕裂了機(jī)鼻罩,在左發(fā)整流罩上砸了一個(gè)大洞,
P: Restricted visibility.
目視受限。
機(jī)組通報(bào)意圖:
P: Request priority landing at runway 06.
請(qǐng)求用
06
跑道優(yōu)先著陸。
P: Request emergency descent.
請(qǐng)求緊急下降。
P: Guiyang Tower, CCA1502, request oxygen supply on landing for about 10
passengers, because several oxygen masks didn’t drop out at decompression.
貴陽(yáng)塔臺(tái),國(guó)際
1502
,我們落地后需要能提供大約
10
為失壓時(shí)部分氧氣面罩沒(méi)有落下來(lái)。人的氧氣設(shè)備,因
P: Kunming Tower, CSN3501, request medical assistance on landing, 5
passengers have been injured during decompression.
40
昆明塔臺(tái),南方
3501
,我們落地后需要醫(yī)療援助,因?yàn)槭簳r(shí)有
5
受傷了。名乘客
管制員詢(xún)問(wèn)機(jī)組:
C: Report your intentions.
報(bào)告你的意圖。
C: Do you have a decompression problem?
是否有失壓?jiǎn)栴}?
C: What altitude and speed would you like?
你希望飛什么樣的高度和速度?
C: How can I help you?
你需要我們做什么?
C: Do you intend to dump fuel or hold to waste (consume) fuel before landing?
你準(zhǔn)備在落地前放油或盤(pán)旋耗油嗎?
C: Do you require any additional assistance?
你需要其它幫助嗎?
C: What type of approach will you perform?
你準(zhǔn)備做哪種進(jìn)近?
指揮機(jī)組:
C: Confirm squawk emergency.
確認(rèn)應(yīng)答機(jī)為緊急。
C: Descend to 4800m and reduce speed to 600km/h.
下降到
4800
米,減速到
600
公里小時(shí)。
C: You are number one.
你是第一個(gè)落地。
C: Join downwind, left or right on your own discretion.
加入三邊,左右隨你。
41
C: Keep us advised.
保持聯(lián)系。
C: Divert to Wuhan for immediate landing
改航到武漢立即落地。
緊急下降:
C: All stations, emergency descent between WF and VM, all aircraft below
3900m between WF and VM leave corridor to the east immediately.
全體注意,
WF
和
VM
之間有緊急下降的航空器。
WF
和
VM
之間所有低于3900
米的航空器立即向東離開(kāi)走廊。
C: The MVA (Minimum Vectoring Altitude)/MSA (Minimum Sector Altitude) is
1200m.
最低引導(dǎo)高度
中國(guó)航空網(wǎng) www.k6050.com
航空翻譯 www.aviation.cn
本文鏈接地址:
空管資料2(61)