曝光臺 注意防騙
網曝天貓店富美金盛家居專營店坑蒙拐騙欺詐消費者
我們剛才遇到嚴重顛簸,有客人受傷。
P: Hefei Control, CHH7185, could you please tell Nanjing Tower we have a
paralyzed passenger on board and we request a wheel-chair on landing.
合肥區域,海南
7185
,請你需要輪椅。通知南京塔臺,我們機上有癱瘓病人,落地時
P: Beijing Tower, UAL962, message for you: An overseas Chinese is dead on
board, request instructions (advise).
北京塔臺,美聯航
962
,給你電報:一位華僑在飛機上死了,請指示。
P: Guangzhou, QFA198, we’ve got three passengers whose health certificates
might no longer be valid.
廣州,快達
198
,有三個客人的健康證明書已經無效了。
管制員詢問機組:
C: HDA613, Beijing, confirm your message, did you say a passenger on board is
dead?
港龍
613
,北京,證實你的電報,你是說旅客在飛機上死了,對嗎?
C: Report your intentions.
報告你的意圖。
C: How can I help you?
你需要我們做什么?
C: Do you require any additional assistance?
你需要其它幫助嗎?
C: JAL410, the health service is asking whether all passengers have got full
cholera vaccination.
日航
410
,檢疫部門問,是否所有客人都已注射了防霍亂疫苗。
通知機組醫療準備情況:
C: DLH917, Xi’an Tower, we have informed the medical department (first-aid
service), doctor and ambulance are to meet you at the terminal apron.
漢莎
917
,西安塔臺,我們已通知醫療部門(急救部門),醫生和救護車在
87
客機坪等候你們。
C: The doctor will be available on your arrival.
收到,醫生將在你們到達時來到。
C: The ambulance and doctor are waiting at the airport.
救護車和醫生正在機場等候。
C: You are cleared to return to Guangzhou.
你可以返航廣州。
C: Guangzhou Tower, please tell AFR805 they’ll have to report to health service
on landing, they may expect a quarantine, ‘cause we’re very tight on validity
dates of the health certificates at the moment.
廣州塔臺,請告訴法航
805
要進行檢疫,因為我們目前對,健落康地證時明要書到的檢有疫效部期門檢去查報非告常一嚴下格,。他們可能
C: UAL996, Chengdu, the health department advise us that they will be meeting
you, they say that your passengers must stay on board until cleared.
美聯航
996
不能離開飛機,。成都,衛生部門通知我們他們要登機檢查,檢查結束前旅客
通話示例1:
P: PAN PAN, PAN PAN, PAN PAN, Hong Kong Approach, CCA101, 20 miles
west of Hong Kong at 8000 feet, an American Chinese with suspected heart
attack, request priority landing.
C: CCA101, Hong Kong Approach, radar vector to runway 13, IGS approach,
you’ll be number one.
P: Roger, runway 13, IGS approach, CCA101.
P: Approach, the American Chinese is dead on board, request instructions.C:
CCA101, confirm your message, did you say an American Chinese on board is
dead, affirm?
P: Affirm, CCA101.
C: CCA101, we have informed the medical department (first-aid service), doctor
and ambulance are to meet you at the terminal apron.
88
飛:緊急,香港近進,國際
101
,香港以西
20
海里,高度
8000
管美:籍國華際人被懷疑心臟病發作,請求優先著陸。 英尺。一位
101
,香港近進,雷達引導到跑道
13
,
IGS
地。近進。你是第一個落
飛:收到,跑道
13
,
IGS
近進,國際
101
。
飛:近進,那個美籍華人在飛機上死了,請指示。
管:國際
101
,證實你的電報,你是說旅客在飛機上死了,對嗎?
飛:是的,國際
101
。
管:國際
101
等候你們。,我們已通知醫療部門(急救部門),醫生和救護車在客機坪
通話示例2:
P: Hong Kong Approach, CSN305, TAMOT 22 at FL 150.
C: CSN305, Hong Kong Approach, after passing TAMOT, track to MIKE at
FL150.
P: Roger, FL 150 to MIKE, CSN305.
P: CSN 305, MIKE in two minutes
P: PAN PAN, PAN PAN, PAN PAN, Hong Kong Approach, a sick woman
complains on acute pain in the underbelly, we suspect she is appendicitis.
C: CSN305, Hong Kong Approach, roger, turn left heading 030 and descend to
6000 feet, QNH 1010, you’ll be number one.
P: Left heading 030 and down to 6000 feet, QNH 1010, CSN305.
飛:香港進近,南方
305
,
TAMOT 22
,高度層
15000
管:南方英尺。
305
,香港進近,過
TAMOT
飛往
MIKE
,高度層
15000
英尺。
飛:收到,高度層
150
飛往
MIKE
,南方
305
。
飛:南方
305
,兩分鐘后到達
MIKE
。
飛:緊急,香港進近,一位患病婦女說她下腹劇痛,我們她是得了闌尾炎。
管:南方
305
,香港進近,收到,左轉航向
030
,下降到
6000
英尺,
QNH 1010
你是第一個落地。,
中國航空網 www.k6050.com
航空翻譯 www.aviation.cn
本文鏈接地址:
空管資料2(76)