曝光臺 注意防騙
網曝天貓店富美金盛家居專營店坑蒙拐騙欺詐消費者
被批準沿上述高度飛行的航空器,需在FL280
或以下飛行或沿備份航路飛行。
4.3 收到非RNP10 航空器申請沿第3.1 款
規定的ATS 航路,在FL290 或以上飛行的
ATC部門應與受此飛行影響的相鄰ATC部門
進行協調。在決定是否批準該飛行時,各ATC
部門應對以下因素進行考慮:
a. 交通密度;
b. 通信,包括正常情況下通信設備的不可
用性;
c. 航路天氣情況;及
d. 當時的其它有關因素。
5. 安全評估標準
5.1 60 海里縮小側向間隔標準的安全標準
應根據RNP10導航性能要求確定, 也就是說,
N892-HENGCHUN to MERSING
P901-IKELA to ITBAM
3.2 Pilots must advise ATC of any deterioration or failure of
the navigation systems below the navigation requirements for
RNP 10. ATC shall then provide alternative separation and/or
alternative routing.
3.3 Pilots of aircraft meeting RNP 10 requirements must
indicate/R at Item 10 of the ICAO Flight Plan.
4. Operations by aircraft not meeting RNP 10
requirements
4.1 An aircraft that is unable to meet the minimum
navigation requirements described in section 3.1 above must file
flight plan at FL280 or below. Operations above FL280 for these
aircraft will be subject to ATC approval, in accordance with the
provisions of section 4.3.
4.2 Pilots of such aircraft wishing to operate on ATS routes
specified in paragraph 3.1, at or above FL290, must indicate their
level requirements at Item 18 of the ICAO Flight plan as
RMK/REQ FL(insert level). Approval to operate at the preferred
level will be subject to ATC co-ordination and clearance. Flights
that are not approved will be required to operate at FL280 or
below or via alternative routes.
4.3 ATC units receiving a request for a non-RNP 10
approved aircraft to operate on ATS routes specified in paragraph
3.1, at or above FL290, will co-ordinate with adjacent ATC units
affected by the flight. In deciding whether or not to approve the
flight, each ATC unit will take into consideration:
a. Traffic density;
b. Communications, including the non-availability of normal
communications facilities;
c. Weather conditions en-route; and
d. Any other factors pertinent at the time.
5. Safety assessment criteria
5.1 The safety criteria associated with the introduction of
the reduced lateral separation minima of 60NM will be in
— 3 —
航空器導航性能要求的側向偏航標準應小于
8.7 公里(4.7 海里)。
6. 航空器導航性能監測
6.1 航空器導航性能監測是營運人、注冊
國或營運人所在國(如可能)、制定規章機構
及ATS 提供者的共同責任。對不符合以下導
航要求參數的檢測和報告將主要依靠ATC 部
門的雷達監控獲得:
側向偏離:根據雷達監控偏離航跡中心線
15 海里或更遠;
縱向偏離:
a. 在ATC 部門采用時間間隔的情況下,
當ATC 部門證實飛行員預計的報告時
間間隔與在報告點預測的時間間隔相差
3 分鐘或更長時,即產生縱向偏離;
b. 在ATC 部門采用距離間隔標準的情況
下,當ADS、或雷達監控或RNAV 距離
報告測得的距離與預測距離相差10 海
里或以上時,即產生縱向偏離。
6.2 當ATC 部門監控到偏航時,應通報機
長并采用要求的檢查程序。
6.3 ATC 當局應與航空器營運人、注冊國
或營運人所在國(如可能)一起對偏航原因
進行調查。
7. 間隔標準
7.1 側向間隔標準
7.1.1 當按照第3.1 款規定配備機載設備的
航空器沿第3.1 款所示的ATS 航路在FL290
或以上飛行時,航空器之間只可采用60 海里
側向間隔標準。
7.1.2 當不符合第3.1 款要求的航空器被允
accordance with the requirements for RNP 10 navigation
performance, i.e. aircraft navigation performance shall be such
that the standard deviation of lateral track errors shall be less than
8.7km(4.7NM).
6. Monitoring of aircraft navigation performance
6.1 Monitoring of aircraft navigation performance is a joint
responsibility among operators, States of Registry or States of
Operators (as applicable), regulatory authorities and the ATS
providers. The detection and reporting of non-conformance with
the navigation requirements against the following parameters
will rely primarily on radar monitoring by ATC units:
Lateral deviations: a deviation of 15NM or more from track
centerline based on radar observations;
Longitudinal deviations:
a. where time separation is being applied by ATC-when the
reported separation based on ATC verified pilot estimates
varies by 3 minutes or more from the expected separation
at the reporting point; or
b. Where a distance based standard is being applied by ATC
based on either ADS, radar observation of RNAV distance
reports-when the distance varies by 10NM or more from
the expected distance.
6.2 ATC will advise the pilot in command when such
deviations are observed and implement the required investigation
procedures.
中國航空網 www.k6050.com
航空翻譯 www.aviation.cn
本文鏈接地址:
CAIP中國航行資料匯編2(176)