曝光臺 注意防騙
網曝天貓店富美金盛家居專營店坑蒙拐騙欺詐消費者
Kong, Macao and the direction of points beyond Hong Kong
航線走向: 經汕頭VOR 、A470 、
DOTMI、 MAGOG 至香港、澳門及香港以遠
方向;往返同。
廣州/香港管制交接點:DOTMI
移交高度: 按空中交通管制部門的指
令。
Route: Shantou VOR, A470, DOTMI, MAGOG, then to Hong
Kong or Macao or the directions of points beyond Hong Kong and
vice versa.
Transfer of control point between Guangzhou and Hong Kong:
DOTMI.
Transfer altitude: By ATC instruction
7. 珠海進近與香港、澳門的管制交接點
(參閱澳門進、離場圖)
7. The transfer of control point between Zhuhai approach,
Hong Kong and Macao
7.1 澳門機場34 號跑道進場
POU-5A:珠海進近向香港管制交接點為
澳門VOR;
BIGRO-5A:珠海進近向香港管制交接點
為ROMEO 點;
復飛:澳門向珠海進近管制交接點為復
飛后開始右轉彎時;珠海進近向香港管制交
接點為R040° ZAO/D12.5 MCU。
7.1 Arrival of Macao RWY34
POU-5A: Zhuhai Approach transfers to Hong Kong at Macao
VOR;
BIGRO-5A: Zhuhai Approach transfers to Hong Kong at point
ROMEO;
Missed approach: Macao transfers to Zhuhai Approach when
aircraft turning right; Zhuhai Approach transfers to Hong Kong at
R040°ZAO/D12.5 MCU.
7.2 澳門機場34 號跑道離場
澳門向珠海進近管制交接點為起飛后開
始右轉彎時;
TD、CH、OSCAR-1:珠海進近向香港管
制交接點為R040° ZAO/D12.5 MCU。
7.2 Departure of Macao RWY34
Macao transfers to Zhuhai Approach when aircraft turning right
after take-off; TD、CH、OSCAR-1: Zhuhai Approach transfers
to Hong Kong at R040°ZAO/D12.5 MCU.
2003-6-16
ENR 2.2-48 中國航行資料匯編 AIP CHINA
中國民用航空總局CAAC
7.3 澳門機場16 號跑道進場
SMT、CHARLIE-3B:香港向珠海進近管
制交接點為INDUS 點;
珠海進近向澳門管制交接點為R166°
NLG/D9.0 MCU;
復飛:在INDUS 點前香港向珠海進近管
制交接。
7.3 Arrival of Macao RWY16
SMT、CHARLIE-3B: Hong Kong transfers to Zhuhai Approach at
point INDUS;
Zhuhai Approach transfers to Macao at R166°NLG/D9.0 MCU;
Missed approach: Hong Kong transfers to Zhuhai Approach before
point INDUS.
7.4 澳門機場16 號跑道離場
在過飛行情報區邊界時,香港向珠海進
近管制交接。
7.4 Departure of Macao RWY16
When crossing the boundary of FIRs, Hong Kong transfers to
Zhuhia Approach.
8. 廣州進近管制區、珠海終端管制區管
制規定
8. Air traffic control rules relating to flights within
Guangzhou approach control area and Zhuhai terminal control area
8.1 在廣州進近管制區內實施雷達管制,
航空器最小水平雷達間隔如下:
8.1 Radar control within Guangzhou approach control area
will be implemented, the minimum horizontal radar separations for
aircraft areas follows:
a. 在廣州進近管制區內,高度5 700 米(含)
以下,不包括珠海終端管制區,航空器
最小水平雷達間隔為10 千米;
b. 在廣州進、離場航段,高度3 000 米(含)
以下,航空器最小水平雷達間隔為6 千
米。
a. 10km within Guangzhou approach control area, the altitude
limit is 5 700m or below(exclude Zhuhai TMA);
b. 6km for arrival and departure routes, the altitude limit is
3 000m or below.
8.2 進入廣州/白云機場的航空器,至少在
進入走廊前5 分鐘與白云塔臺或廣州進近溝通
聯絡,并報告航空器位置、航向、高度和預
計到達時間,嚴格按白云塔臺或廣州進近管
制員的指揮飛行。當機組與白云塔臺或廣州
進近聯絡不通時,除在白云塔臺或廣州進近
頻率上繼續守聽外,機組必須在廣州區域管
制頻率上與廣州區域管制聯系,并嚴格按其
指揮飛行。未經許可,嚴禁改變飛行高度。
8.2 Aircraft inbound to GUANGZHOU/Baiyun Airport shall
establish radio contact with the Baiyun Tower or the Guangzhou
Approach at least 5 minutes before entering the corridors, reporting
aircraft position, heading, altitude and estimated time of arrival and
shall conduct the flight strictly in accordance with the Baiyun
tower or the Guangzhou approach controller’s instructions. If
unable to contact the Baiyun tower or the Guangzhou approach, the
aircrew shall contact Guangzhou ACC on the Guangzhou ACC
frequency while maintaining a continuous watch on the Baiyun
tower or the Guangzhou approach frequency and shall conduct the
flight strictly in accordance with the instructions received
therefrom. No change of altitude is allowed without permission.
2003-6-16
中國航行資料匯編AIP CHINA ENR 2.2-49
中國民用航空總局CAAC
8.3 在澳門管制地帶內飛行,航空器的垂
直位置按中國澳門的有關規定表示。
8.3 Vertical position of aircraft operating within Macao ATZ
is expressed according to the rules of China Macao.
8.4 在廣州情報區和香港情報區之間,同
航線、同高度的航空器在通過管制交接點
時,兩機最小縱向間隔為10 分鐘。
8.4 For aircraft flying between Guangzhou FIR and Hong
中國航空網 www.k6050.com
航空翻譯 www.aviation.cn
本文鏈接地址:
CAIP中國航行資料匯編2(25)